English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Assessment of PC - the Dymanics - Be, Do, Have (CoT-10) - L521120B | Сравнить
- Creative Processing Handling Illusions (CoT-09) - L521120A | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Ассесмент Преклира, Динамики - Быть, Делать, Иметь (ВТ 52) - Л521120 | Сравнить
- Процессинг Создания - Подтверждение Значимости МЭСТ (ИЖЭ 52) - Л521120 | Сравнить
- Процессинг Создания - Работа с Иллюзиями (ВТ 52) - Л521120 | Сравнить
- Процессинг Создания - Разрушение Согласия Преклира с Законами Природы (ИЖЭ 52) - Л521120 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ ПРОЦЕССИНГ СОЗДАНИЯ: РАЗРУШЕНИЕ СОГЛАСИЯ ПРЕКЛИРА С ЗАКОНАМИ ПРИРОДЫ Готово? Теперь давайте отнесем его в ломбард и заложим». Cохранить документ себе Скачать
1952 ЛЕКЦИИ ИСТОЧНИК ЖИЗНЕННОЙ ЭНЕРГИИ

CREATIVE PROCESSING HANDLING ILLUSIONS

ПРОЦЕССИНГ СОЗДАНИЯ: РАЗРУШЕНИЕ СОГЛАСИЯ ПРЕКЛИРА С ЗАКОНАМИ ПРИРОДЫ

London Professional Course - Command of Theta, 9
Лекция, прочитанная 20 ноября 1952 годаA LECTURE GIVEN ON 20 NOVEMBER 1952

Спасибо.

This is November the 20th, afternoon lecture, and we are going to talk today about the — all these lectures today are going to be on the subject of Creative Processing.

Сегодня, двадцатого ноября, во второй части вечерней лекции я собираюсь описать вам процессинг создания. Я только что дал вам самые основы, на которых он базируется, и кроме того, существуют другие записи лекций по этой теме и разнообразные основные положения, которые помогут вам с легкостью разобраться в этом процессе.

This afternoon, it doesn't much matter what sequence I give you this data because it's all — it's all more or less the same data.

По сути, это метод, позволяющий индивидууму пойти в обход и, применяя градиентную шкалу несогласия, отменить свои постулаты, чтобы обрести большую свободу в их использовании. Индивидуум живет в соответствии с цепью соглашений, и мы очень, очень тщательно отследили всю эту цепь. И эта цепь соглашений обнаруживается... например, хомо сапиенс в большей или меньшей степени согласился действовать (не думать, понимаете, это уже Логики, и они не входят в эту сферу), он согласился действовать (он никогда не соглашался думать, он никогда не разбирался с тем, как он думает)... он согласился действовать в соответствии с определенной цепью соглашений, и большая часть этих соглашений есть в самих Аксиомах. Так вот, этот шаблон соглашений называется «МЭСТ-вселенная».

But what you must know — what you must know are the component parts of the material universe and the component parts of any universe and all the dynamics and all possible breakdowns on all dynamics, and you should know those just by rote. You should be able to quote those in your sleep.

Что ж, нам пришлось узнать о факсимиле, потоках, рассеиваниях, риджах, АРО и их свойствах, и разных других вещах, прежде чем у нас появилось представление о том, в какого же тигра мы стреляем. Мы установили, где он живет, сколько следов он оставляет и насколько высоко на дерево нам нужно забраться, чтобы его можно было подстрелить, и так далее, поскольку этот тигр все продолжал тащить нас за собой. Ладно.

And you should be able also to know the interrelationship of manifestations, such as time, space, energy and the manifestation of experience that fits with this, which is be, do and have, and that interrelationship with start, change and stop, and that interrelationship with creation, growth, decay and destruction.

Так вот, обнаружив тигра, мы установили, что он представляет собой цепь соглашений, которая создает эту реальность. И это нагляднее всего проявляется в самом процессинге. И мы обнаруживаем, что среди всех типов процессинга самые лучшие результаты дает процессинг создания. Результаты от него лучше, чем от любого другого типа процессинга, кроме одного... и это опять сводится просто к постулатам. Изменение постулатов. Но как вам улучшить состояние человека настолько, чтобы он мог изменять постулаты?

Now, all of these things interrelate. The component parts of a universe would be, you might say, items. And those items make up what we have in this subject now as structure. And structure, then, has a certain function and behavior. And the function and behavior is time, space, energy; have, do and be; and start, stop, change; and so forth. These are functional to us. And when we say "functional," that means that there's a pattern of operation. And that is applied to what? That is applied to structure. And the structure that we have to do with consists of the eight dynamics, all manifestations of energy, all possible breakdowns of any universe.

Что ж, его нужно вытащить из тела. Это самый лучший метод. Вы вытаскиваете его из тела и просите его мокапить и разрушать что-то и так далее. И когда он будет совершенно стабильно находиться снаружи, ничего не опасаясь, и будет знать, что он находится снаружи, тогда вы обнаружите, что он может пойти еще дальше и начать изменять свои постулаты.

Now, don't let me hear any of you coming to me and telling me some case that's in relatively bad shape can create and destroy anything until you know what that word "anything" covers. And don't say "create" and "destroy" until you know what completely that covers as a cycle. You see, the reason we say "create" and "destroy" is we are naming the two ends of start, change and stop.

Что ж, вы даже не поймете... действительно, с первого взгляда, вы даже не поймете, что человеку нужно изменить постулаты, если только у вас не будет какой-то цели, – цели привести постулаты человека в такое состояние, в котором они будут очень гибкими. Вы обнаружите, что у человека должна быть такого рода цель, преждечем он сможет посвятить этому много времени. Но он... вы хотите увеличить его силу и его... и многое другое. На самом деле нас не очень-то интересует улучшение его восприятий, мы этим занимаемся лишь постольку, поскольку улучшение восприятий увеличит его контроль над энергией.

And it's all very well to take someone who would be at a certain band on the Tone Scale and say, "Yes, he can create," that is to say, mock up this and then knock it out. And he can make it appear, and then make it disappear. And he can make it appear, and then he can make it disappear. And you say, "That's fine — then that person can create and destroy anything." Well, on a certain point of the tone band, yes.

Ведь если он в конце концов сможет контролировать энергию, он начнет относиться к ней с презрением. Ведь самое забавное здесь то, что вы можете достичь в восемь тысяч раз больших результатов, не используя энергии, ведь вы можете даже распостулировать существование пространства. И вы можете спостулировать существование пространства, вы можете спостулировать искривление пространства и многие другие интересные вещи.

A 1.1, for instance, will create simply by having something slip in on him. It sort of slides in. He gets it out of the stimulus-response bank, and it slides in sideways, and then he slides away from it. And he's created and destroyed it — he thinks.

В первой группе... слегка поразвлеклись, они задались вопросом: каковы наивысшие способности тэтана? Понимаете, вот тэта-клир, он просто стабильно находится вне тела. Вот и все, ему не обязательно возвращаться в тело каждый раз, когда оно испытывает боль. Что ж, между прочим, это огромный шаг вперед, поскольку именно из-за этого тэтан оказался в ужасном состоянии. Но к чему ему стремиться дальше? Что ж, он должен быть в состоянии управлять силой... но при этом он должен подняться на такой уровень, на котором у него отпадет необходимость управлять ею.

A 1.5 makes something appear, holds it, and — crash — condenses it. Very interesting.

Так вот, чтобы из чего-то выйти, нужно через это пройти. Человек не должен просто отрицать существование тела, бросать тело и с боями выбираться из тела... с боями выбираться из тела... чтобы выйти из своего тела. Нет, всякий раз, когда он делает это, он оказывается как бы заперт в каждом подобном моменте. Ему не нужно пытаться покинуть третью, четвертую, пятую, шестую, седьмую и восьмую динамики, чтобы освободиться от них. Нет, эта дорога ведет вниз... когда он покидает, когда он прорывается с боями, когда он отвергает и так далее. Вам нужно достичь в каждой из этих областей такого могущества, чтобы вы смогли управлять каждой из них. А когда вы сможете управлять каждой из них, вы сможете не обращать на них внимания. Если же вы не в состоянии ими управлять, вы так и будете считать, что они опасны. А если вы считаете их опасными, вы не можете ими управлять, понимаете?

A 2.0 simply gets on a sort of a General Sherman tank sort of affair and mocks up something or other in an antagonistic sort of a way and then rolls forward over it and sort of leaves it in the past someplace or leaves it someplace else.

Поэтому, чтобы из этого выбраться, нужно завоевать динамики: первую, вторую, третью, четвертую, пятую, шестую, седьмую, восьмую. И вы в итоге выйдете из всего этого. А не покидать первую, вторую... Вы обнаружите, что большинство преклиров начнут с вами спорить и говорить: «О, ну ладно, я выйду, я... тело все равно ни на что не годится, я... мне так кажется. Я думаю, что от него не было никакого... особого толку, оно мне никогда особо не нравилось... И я... ну, я его брошу. Конечно, я не очень-то представляю себе, что с ним произойдет, но я... я его брошу. Я его оставлю». О, нет. Не тот путь. Совершенно не тот путь. Преклир вдохновляет себя на то, чтобы отрицать.

So, what are you talking about when you're talking about create and destroy? You're talking about the gradient scale of the Tone Scale, aren't you? So, when you speak of create and destroy, you must understand that there happen to be as many gradients of create as there are points on the affinity part of the Tone Scale. That is emotion. And there happen to be methods of destroying things which match each part of the Tone Scale. So our Tone Scale becomes quite important to us.

Нет, если вы когда-нибудь видели, как кто-то возится с конструктором, это что-то вроде... ну, вы знаете, маленькие болтики и брусочки, и из них строят мосты и прочие подобные вещи. Что ж, когда ребенок убеждается в том, что он может построить мост, что-то вроде этого, то он не разбирает мост... не столько потому, что он хочет держаться за мост, сколько потому, что он овладел этим конструктором. После того, как ребенок в совершенстве овладел чем-то, его интерес к этому продержится недолго. Так что совершенное владение этой вселенной на самом деле чрезвычайно желательно. К счастью, это не обязательно, чтобы просто высвободить человека из тела. Для этого достаточно отклировать человека по первой динамике... подумайте об этом.

Now, this Tone Scale actually is a cycle of creation and destruction itself And it starts in with creation, not of energy, but of space. And from this space we go forward in terms of manifestation, and it spins on down to a point where there's just an object, and any space that's there is sort of congealed in and messed in with the object. So look at that. It tells you that somebody who is in apathy wouldn't create any space. Somebody in apathy wouldn't create space; they would simply create the object. And that was as much space as there would be.

Но все, что вам нужно для этого сделать, – это разрушить данную цепь соглашений. Так вот, он соглашался, соглашался и соглашался с тем, что он тело. Множество преклиров, очень большой их процент... не знаю, какой именно... может быть, даже 50 процентов преклиров... вы говорите человеку быть в полуметре позади его головы, и он там оказывается. Он говорит: «Что я здесь делаю? Что я делал в этой штуке?»

Now, it's kind of hard for somebody quite low on the Tone Scale to conceive that an object might have space around it. But if you were to get inside the head of some preclear and look around very carefully — if you were to get inside this person's head and take a look at what he was mocking up, or if you were to step alongside of him thetawise and actually take a look at his facsimiles (and by the way, you can do this) — you would see ... This is not a necessary part of processing, I don't advise it at all. When you tune up to his ridge and his ridge blows up, you get it — when you do that. So that's not good processing.

И вы говорите: «Поменяйте несколько постулатов, пойдите вон туда и сделайте то-то» – и так далее, и он начинает разбираться с ними.

One of the best functions of an E-Meter, by the way, is to keep your vision off of the preclear and keep it on the meter. And it then permits the preclear to emote and groan and moan and do anything he wants to do, and all you're interested in is swing of the needle. You can be very, very detached and dispassionate because you're really not in communication with him. The meter's in communication with him and you're in communication with the meter. So you put — you've put a fuse in between you and the preclear. And that's quite nice to have. All right.

Так вот, если вы переместили его из головы назад и он вышел наружу и если вы затем сказали ему: «Теперь согласись с физической вселенной. Давай-ка посмотрим, сможем ли мы увидеть то, увидеть се. Теперь давай... вот здесь, подровняй пространство, подровняй его. Теперь удостоверься в том, что ты согласился с физической вселенной. Удостоверься в том, что ты соглашаешься с ней». Что ж, он опустится до апатии, снова залезет внутрь головы и уже не сможет из нее вылезти, пока вы не проведете ему очень много процессинга. Поэтому правильным будет не соглашаться с физической вселенной.

If you were — you get inside this facsimile and take a look at what he was mocking up, you would find, low on the Tone Scale, you'd find just an object. He'd have an object. And you would find that object running him or running at its own volition to the degree that it's low on the Tone Scale. That is to say, he isn't moving it; he isn't telling it to move and not move. He just puts it there and it moves. I mean, let's differentiate this as a very important point in processing.

Что ж, каким образом вы не соглашаетесь с физической вселенной? Боретесь с ней? Нет, вы просто беретесь за работу и выстраиваете свою собственную вселенную.

He puts it out there and it goes into motion and he mocks up a little girl and this little girl is skipping rope, the next thing you know she's riding in a car, and the next thing you know she's on a rolly coaster. And he'll go — and he'll say, "Yeah, I mocked up a little girl, yeah, there she is. And she's rushing down the street and she is eating candy bars, and she's doing this and she's doing that and so forth," and "Yeah, I got a little girl here."

Так вот, градиентная шкала... градиентная шкала этого процесса начинается, возможно, вот с чего: закройте глаза, представьте себе непосредственное окружение. А потом, не открывая глаз, но зная, как выглядит непосредственное окружение, сделайте так, чтобы малюсенькая часть, самая крохотная и маленькая часть этого окружения... сделайте так, чтобы она нарушила какой-нибудь главный закон физической вселенной.

And you say, "All right. Now, knock it out. Knock it out as a process."

Что ж, одним из таких законов будет закон гравитации. Этот закон всегда появляется в поле зрения, поскольку гравитация – это одна из тех вещей, которая удерживает людей на поверхности Земли. Они думают, что иначе они упадут. Они думают, что они... не смогут встать. Они думают, что они не смогут ходить. Они думают, что их должно поддерживать то-то и то-то и так далее. Поэтому вам нужно заставить их нарушить закон гравитации... при этом их глаза должны быть закрыты.

"Okay, we'll knock it out as a process." Sure! He just discontinues the facsimile. He doesn't destroy the little girl, he just discontinues the facsimile. He's got about as much control over this facsimile — he's got this control over the facsimile: "I can concentrate on an object known as a little girl. What it does after that, I have no responsibility for it whatsoever."

Но как им нарушить закон гравитации? Что ж, этот спичечный коробок не очень-то тяжелый, поэтому вы говорите: «Хорошо. Видите этот спичечный коробок?»

Now, you'll notice as your preclear gets better — if you wanted to check this, you would find that the preclear got less and less and less random motion. It's controlled motion. The object moves only when he says, "Move." The object stops only when he says, "Stop." The object turns around only when he says, "Turn around." And pretty low on the Tone Scale, a person considers this pretty arduous. This is an awful hardship on him. This is a terrible hardship on him to have to actually tell these things to work — they just don't work automatically. It's the way they go — back and forth.

Так вот, мы не просим их мокапить что-либо. Понимаете, мы не просим их делать ничего такого, что потребует от них больших усилий. Сейчас я даю вам самый низкий известный мне уровень градиентной шкалы. Вам не обязательно выполнять этот шаг со всеми кейсами. Я просто начинаю с простейших вещей. Если вы, к примеру, работаете с кейсом шага V, вам нужно будет начать с простейших вещей... когда он находится в теле.

Well sir, when you look up the Tone Scale, then, you'll find the object is first — the lowest manifestation of it is concept of an object. That's all he gets. Now, what you've got to do is work up a perception of an object. If you work up the perception of an object, you will have eventually an object that goes into random motion. That is to say, he says, "Yeah, I've got a concept of a horse." Now, as he gets better on the line, he will one day say, "Yeah, I've got a horse." He's got a horse. He can see, feel, hear, do something with this horse. And you'll find, however, the horse is trotting, galloping, going over hedges, pole-vaulting, somersaulting, whinnying — doing all sorts of uncontrollable things. And he'll tell you, perhaps — because he's ashamed of this, he may even tell you as an auditor, "Oh, yes, I have this horse. Yeah, I got this horse."

Иногда вы вытаскиваете тэтана из головы и вам приходится начинать с простейших вещей. Но вы не сможете начать с простейших вещей, поскольку его постулаты ввергнут его в такое замешательство, что он перевернет вверх дном все пространство. Поэтому вы просто будете помогать ему делать то, что он делает. Вы будете просто еще больше переворачивать для него пространство вверх дном, пока вы... пока он не сделает это основательно. А когда он действительно перевернет пространство вверх дном, он вдруг осознает, что это не очень важно, – переворачивать пространство вверх дном, и тогда он вернет все на место. Потом он перевернет его вверх дном, а потом снова вернет все на место, а потом он смокапит какое-нибудь пространство и скажет: «Да черт с ним. Пространством легко управлять». Если он сможет управлять пространством, если он сможет сделать это, используя лишь небольшое количество энергии, то он начнет подниматься вверх. Не загоняйте его обратно, стараясь заставить его согласиться с физической вселенной.

"Now, make him trot."

Ну так вот. Первый шаг, если вы работаете с кейсом шага V или шага I – или какой там у вас будет кейс, – это самый низкий уровень градиентной шкалы. Просто возьмите этот спичечный коробок... это весьма специфический процесс. Попросите преклира посмотреть на спичечный коробок, затем пусть он закроет глаза, а теперь пусть он заставит этот коробок подняться в воздух. Парень в конце концов скажет: «Да, я могу это делать. Я могу заставить его подняться в воздух».

"Oh, he's trotting." And that's what you want to watch for. And he suddenly says, "No, he's not trotting, he's pole-vaulting." All he's doing is he's describing a motion picture which he's looking at or he's describing a still picture which is giving manifestations that might be conceptions of. You see?

А вы скажете: «Хорошо, а теперь заставьте его снова опуститься вниз. А теперь заставьте его подняться в воздух повыше. А теперь пусть он снова опустится на прежнее место. Теперь пусть он поднимется еще выше. А теперь пусть он просто ударится о потолок. А теперь скажите мне, к нему была прикреплена какая-нибудь веревка?»

So now you get up the Tone Scale a little bit — you get up the Tone Scale to grief, if the person is at grief on the Tone Scale, he gets this object and he may tell you, "Yes, it's gone." He made it go by having had it. See, that'd be grief. Grief runs consistently "I had it, but I don't have it." So it's easy for him to get the object — very easy for him to get the object — and then he makes it disappear by having had it. The object really is still there. It's just in his yesterday, because that is the primary dramatization of grief. Grief is saying all the time, "I had it. I had it and now it's gone. It's lost," and so on — but it exists somewhere.

«Ну, да, я проделывал все это с помощью веревки, но...»

All right. Let's go up the Tone Scale a little bit higher on this, and we come up to fear. This person on fear isn't standing up to — about this time he . . . It actually just works right on up the Tone Scale on objects. He's not standing his ground on any object whatsoever. They'll come in — flip, flip — out, flip, in, flip, so on.

И вы скажете: «Что ж, хорошо, ладно». Вы можете подозревать, что он использовал какие-то естественные приспособления и механизмы, чтобы проделать все это. Вы просто можете сделать такое предположение... вы можете сделать его сразу же. Скажите ему: «Закройте глаза. Хорошо. Возьмите этот спичечный коробок. Теперь, не помогая ему ничем, заставьте его внезапно подняться в воздух на два сантиметра».

"Have you got a horse?"

Да. Безусловно, он может это сделать.

He'll say, "Yes, I got a horse."

Понимаете, это хорошо. «Хорошо. Теперь откройте глаза. Теперь посмотрите на коробок. И, не закрывая глаз, заставьте этот спичечный коробок подняться в воздух на два сантиметра».

The head of the horse appears, the tail of the horse appears — flip, and then he gets a saddle — flip. He — sure, he's got a horse — in sections, occasionally.

Вашему преклиру... вашему преклиру, вероятнее всего, будет сложно это сделать. Он неожиданно скажет, что там два спичечных коробка. И, конечно же, это прямое подчинение, его слова... то, что он говорит, – это прямое следствие того, что он подчиняется закону сохранения энергии. Преклир скажет: «Что ж, естественно, в этой вселенной должна существовать нехватка, а если спичечный коробок здесь, а я скажу, что он там, то будет лишь один спичечный коробок. Сохранение энергии».

And it'd be interesting if you told him to chase this horse away, because this horse — he wouldn't be able to do that. He could get horses running away — preferably after he has been severely hurt or something, but . . . You get horses running away. But chase a horse away? No, he would not be able to chase a horse away because that's what's wrong with him. He can't chase things away, they chase him away.

И вы говорите: «Что ж, хорошо. Это замечательно, у вас два спичечных коробка. Хорошо, возьмите первый спичечный коробок и сломайте его. Не закрывая глаз, просто посмотрите вот на этот коробок и сломайте его, а теперь пусть он поднимется в воздух».

You say, "Destroy it now." All right, he runs away. That's the best thing he does. So, you know, "I haven't got a horse anymore. No more horse." The heck he hasn't. That horse is down over that hill and in that gully about eight miles away and getting further at every moment. But he doesn't immediately perceive the horse so he says, "Well, I don't got the horse." But he knows very well he's got a horse. He knows there's a horse over there someplace — in sections. Tail appearing, and hoof appearing, and horseshoe appearing, so on — flick-flick-flick-flick.

Он скажет: «Но тут по-прежнему два спичечных коробка».

Now, at 1.5 you say, "All right, now get this object." And there's only one thing he's interested in with regard to this object. He can get the object, but will it stand still? And he won't tell you he's got the object well or anything of the sort, unless he's got a still object. That's what he really prefers.

Вы скажете: «Хорошо. Теперь закройте глаза. Закройте глаза и, не открывая глаз, посмотрите на вот этот стул» (любой стул). «Теперь пусть этот стул перевернется и встанет на потолок. Хорошо, вы это сделали? Теперь... пусть он сделает это снова. Снова. Снова». И вы скажете: «К нему прицеплены какие-нибудь веревки?»

But if he's got the idea that the object should be in motion and so forth, then he will be working on something else than what you ask him about. See, he's working on start, stop and change already. He isn't working on the object. He isn't working to get a better object. He's working on start, stop and change of this object. In other words, he's very concentrated on his exact point on the Tone Scale. He's tremendously concentrated on this one thing. It's an obsession with him. It's motion. It worries him. So any object you've got would worry him if it were moving contrary to what he thought. And he wouldn't tell you he had the object.

  • О, да, я прикрепил к нему веревку. Я поднимал стул туда вверх, но на втором этаже на самом деле есть магнит, и вот он-то и притягивал стул, это...

Now, your process, and you as an auditor, are there to put the thing in properly controlled motion. All you want is an object which you can then work with. And all he is trying to do is say, "Well, I got the object; that's incidental. But let's just work — work — work with this thing, and just stop it. No, it isn't stopping properly, it keeps rushing — it goes — no. Rrrh!" Well, he's got the object, and you just watch this fellow.

  • К черту второй этаж. Пусть стул переместится вон туда и прилепится к оконному стеклу.
  • By the way, your 1.5 is tensing against the motions. And if you were to put a "wobble meter" or a muscular reaction meter on his body here and there, you would actually find that his muscles were jumping, they were tensing, going hard, this way and that. Very tiny little tremors that you possibly wouldn't be able to detect as he sits there with his clothes on. But you possibly might be able to detect the can motion if you had him on an E-Meter. I mean, his fingers possibly gripping the cans slightly, some of his motion will be due to that. The thing will be primarily stuck, but the stuckness of it, any motion that it has, is coming from a tiny vibration of his hand on the grips of the can. What's he trying to do? He's trying to control its motion. He's way over on the stop side of the line.

    Преклир не сможет найти никакого магнита за оконным стеклом и не найдет способа протянуть оттуда веревку к стулу, так что пусть он сделает это.

    You see, you can kill something that is supposed to be still by making it move, and you can kill something that is supposed to be in motion by making it stop. You'll just make it — you just twist its purpose. You go counter to its intention to make it die. Now, what's he do when he destroys it? He just goes counter to its intention and it sort of dribbles away. But he's got a solid block of the energy it was. He normally just drags a curtain over the face of it. He just hides it from view. He takes a big black curtain, it doesn't even have asbestos or anything marked on it; he's just got a curtain and he drops a curtain over it.

    • Теперь пусть стул переместится вон туда и станет ножками на оконное стекло. Хорошо, верните его и поставьте в комнате. Поставьте его ножками на стекло. Верните его в комнату. Хорошо, поставьте его на оконное стекло. Оставьте его там.

    And you say, "Is it destroyed?"

    Теперь вы, одитор, говорите: «Возьмите этот стол»... глаза преклира по-прежнему закрыты, понимаете? «Возьмите стол, поставьте его на потолок. Возьмите еще какой угодно предмет в комнате и поставьте его на потолок».

    "Sure. Yeah. It's gone. It's gone."

    И вы заметите: чем больше вещей вы будете поднимать наверх, тем больше будет беспокоиться преклир. Он почувствует, что он сам перевернут вверх тормашками или что он старается перевернуть комнату вверх тормашками... сразу же. Это очень интересно, понимаете? Его представление о пространстве переворачивается вверх тормашками. О, хорошо, это не должно переворачивать вверх тормашками его расчеты по поводу пространства... вы управляете объектами. Понимаете, эти вещи очень тесно связаны между собой. Итак, вы говорите:

    If you were to ask him very searchingly now, "How did you make it go?" And that is what I am trying to plead with you to ask. "How did you get it?" and "How did you make it go?" "What did you do to make it disappear?" "What did you do to make it appear?"

    • Что ж, хорошо. Теперь можете снова поставить все эти вещи обратно на пол. Теперь откройте глаза. Теперь откройте глаза. Теперь, не закрывая глаз, заставьте этот стул перевернуться вверх ножками и стать на потолок.

    Now, go into communication with your preclear. Ask him what is happening. Ask him what is taking place, and once you find out what is taking place, see if you just can't add this up against the Tone Scale. What is he doing? And what are these things doing to him? Very important. All right.

  • Но здесь два стула.
  • Now, to ask somebody at 1.1 to create something — he's trying to make it appear instantaneously, which is perfectly all right. But if he got it instantaneously, then to hold it in any kind of a steady condition whereby it could be made to grow, whereby it could be made to operate, and then get it into a condition whereby it'll gradually fall apart and disappear is an orderly process of which a 1.1 is completely incapable, and that's why he's a 1.1.

  • Что ж, хорошо. Поставьте на потолок оба стула.
  • He'd want to kind of turn his head so that the extra arm would appear on it. He'd sort of want to back up and see it again sometime or other when it was in the coffin or something or — he's doing a duck and a dodge. But just to get him to get an object — just as you were seeing a Walt Disney film up here now, if you were to see this . . . All right. Blank screen, scenery, an object, object gets bigger and bigger, makes it grow, possibly gets more and more complete, object goes into certain regular and controlled actions which he could — any moment could predict, because he's making it do it.

  • Но теперь тут три стула.
  • And you, by the way, get into a tremendously wide theory here of "sanity is the ability to predict motion." If you can predict motion, one is fairly sane. If he can't predict motion, he's not sane. And if he's in an environment where he cannot predict the motion, the environment really is a bit batty. The environment is bad for him. The insane person, just before the lights go out, is very accustomed to say, "I don't know what they're going to do next," or "I don't know what's going to happen next." All right.

  • Что ж, ладно, поставьте на потолок четыре стула.
  • And now you would get this on this screen up here, you'd get a — next would be a gradual diminution of power. And then you would get a gradual decay of the object, and then it would go through into its logical cessation of all motion. And would be very orderly, and your preclear would not be sitting there gripping at the cans and shifting his feet and looking around and dodging. And the thing wouldn't be coming on and off like a flock of neon signs, and he wouldn't be ducking away from it and so forth. This would be an orderly progress.

  • Да, но тут нет четырех стульев, чтобы можно было поставить их на потолок.
  • Now, it would also be reasonable or unreasonable as he desired it to be. It would either agree with what happens in the physical universe or disagree with it, as he desired it to happen. Now, there then is the picture you're trying to get, and you're trying to get it in full color, with full motion, with complete three-dimensional body in space. Not flat cardboards — you want a three-, full-dimensional space, you want its progress to be completely predictable, and you want to get it by all perceptions.

  • Ничего страшного, поставьте четыре стула на потолок.
  • Now, let me tell you a condition which doesn't exist but which you theoretically . . . All energy has a habit of maintaining itself in perceptions like all other energy. In other words, if a fellow is doing one thing with one perceptic, he's doing it with another perceptic. There'll be one little perceptic a little stronger on. That's the one that you should train up, by the way. One is just a little bit more on than the others ordinarily. But let's have the — let's exaggerate this condition, and let's say that this fellow is a 1.5 with his tactile, a 1.1 with his visio, in apathy with his thermal — that's heat and cold. He is at 2.0 with effort — the impact or weight, motion. You see — you understand that as I list this over that a perception can be in a different condition. Now, you wouldn't find that in one preclear because the perceptions would be across the band pretty well, one just a little bit more on than the others. But all the others, if the preclear is at 1.5, his perception is at 1.5 all the way across the boards. Now, that's got big ridges; ridges set up against incoming perceptions, and all perceptions being translated and transmitted through a hard ridge — that's a 1.5.

    И на потолке оказывается четыре стула, а преклир все еще видит на полу то, что, как он считает, является настоящим стулом. Но он перестанет протестовать по этому поводу – либо потому, что вы уже вогнали его в апатию, либо просто потому, что вы выворачиваете шиворот-навыворот его представления, и он действительно победил этот маленький импульс, заключающийся в том, чтобы продолжать соглашаться. Он просто говорит: «К черту все это». Подумать только, продолжайте проводить этот процесс. Поначалу проводите его в отношении комнаты... не замахивайтесь сразу на что-то большое, против чего преклир будет не в силах взбунтоваться.

    1.1 — all perceptions stirred up and mixed up by the presence of an explosion or a dispersal. A 1.1 always has the explosion or dispersal in his vicinity.

    Вы можете кому-нибудь сказать: «Что ж, заставьте перевернуться вверх тормашками всю вселенную».

    And in grief we have, then, another ridge of sorts — and there must be an emotion, by the way, between grief and apathy, because they're two ridges, and there should be a dispersal and a flow in between those two. And I think everybody down at that end of the Tone Scale is just so completely fouled up that nobody's ever bothered to invent words. But if you watched them you would see lower band emotions. There's a gradient — tiny gradient scale between grief and apathy. There must be two changes in between there. One would be a straight flow of some sort, and — very minute — and the other one would be a dispersal of some sort. But your apathy, of course, would be kind of solid.

    И услышите в ответ: «Что ж, ладно, я могу заставить всю вселенную перевернуться вверх тормашками. Что ж, готово, она вверх ногами».

    All right, let's take a look then. Let's take a look at this picture of perception. You've got a gradient scale of ridges, flows and dispersals as they go up the line, and your perceptions are matching up with it.

    Это нормально, он знает, что там нет никакой вселенной. Я хочу сказать, это превышает то, против чего он может взбунтоваться. Он говорит, что в вашей просьбе нет ничего такого, она настолько дикая, что... Нет, держите его в привычных ему рамках, в которых он... вы говорите: «Хорошо». Теперь вы можете ему сказать: «Теперь посмотрите... закройте глаза и посмотрите на Ниагарский водопад. Хорошо. На водопад Виктория. Хорошо. На водопад на реке Ганг. Хорошо».

    Now, what are mock-ups? Mock-ups will follow this line of perception, and the mock-ups will behave according to that gradient scale of perception. How do you know a preclear is getting better? All right, his mock-ups were always in random motion. All of a sudden, one day he can control the motion of his mock-up. He'll say, "You know — you know, every time I see a lorry, the driver isn't singing or screaming or something of the sort, he's just sitting there driving." Well, you wouldn't think that was much of a triumph, but believe me, that's quite a jump on the Tone Scale. You're trying to get this preclear to be able to handle energy, and perceptions are an integral portion of energy. And he's handling one or another tone band — one or another tone band of energy itself in its wavelengths. And perception, as we've covered, is just these various tone bands.

    • Я могу видеть водопады.

    Well, now, all this is very interesting, but unless you are willing to take the key perceptions, the various perceptions of a preclear; unless you're willing to sort of stay in communication with this preclear and find out what he really is doing, make him explain this minutely without invalidating him; unless you're willing to vary this against the various functions so that you get all functions; unless you're willing to apply it to all the component parts of structure itself; you're not going to be able to handle Creative Processing. Because it's an awfully simple process — it's an awfully simple process. It's very easy to look at and it's very easy to understand but it's got a lot of parts, and unless you are willing to go over and sort out and handle these various parts and see that they're applied in certain ways, why, you're not going to get very good results with Creative Processing.

  • Хорошо. Так, вы сейчас видите, как они падают вниз. Наблюдайте за ними до тех пор, пока... теперь пусть река полностью пересохнет.
  • That's true of anything. If you were — if you were going to drive an automobile down the road, but you were not willing to take the responsibility for its steering wheel or its brake, you would not be driving an automobile down the road. Well, I want to see you in the same relationship with Creative Processing. Unless you're willing to take responsibility with the fact there are two sides to this — there's a functional side and there's a structural side — and it has all these various component parts, and that you've got to play these things one against another, why, you're just not going to be taking responsibility for Creative Processing, that's all.

  • О, это просто. Ух ты.
  • Now, one of the things that could restrain an auditor from taking full responsibility for Creative Processing would be that he isn't able to do these things himself. He wouldn't be able to conceive that anything else could happen to these gimmigahoogits and thingamabums, simply because he can't do them, so they don't have any reality to him. All right.

    Водопад, ба-бах, ба-бах, ба-бах, и вдруг русло реки пересыхает, а этот выступ –

    What then should we do, really, to start and do a good job with Creative Processing? Well, we ought to clear the auditor — what do you know! And everybody has known this for two and a half years. Fortunately, fortunately we're at a state of affairs where even those people we were going to bury two months ago (not mentioning any names) — people that we were ready to send flowers to and say, "Poor fellow. Well, of course, he will free all these others, and he himself will be left there, probably in no good state of preservation. He'll probably be in a bad state of decay, actually. But they make a little statue of him and there that statue will be and it will have a little sign on it saying, 'He done all he could.' " And we used to have very happy little — very happy little ceremonies about this. Used to encourage these people, saying, "Well, we'll send you flowers, and after we've left the MEST universe and everything else, we'll write occasionally and find out how you're getting along." And what do you know, even those people are getting better, and some of them are — have been exteriorized and so on.

    это скала, которая там стоит. «Что ж, это просто».

    Now, even some of the cases — some of the lovely cases that were saying, "Yes, I'm out. Yes, I'm able to do all these things. Yes, I'm able to do all these things" — here and there this person found out they weren't. And they found out they were just being very agreeable about the whole thing, and they — kind of kidding themselves and saying, "Well, it isn't any violent process. It's just the fact you consider you're out, you see, and you're out. And you just change your location, and you change your location." And these people, too, have suddenly found that it's a process somewhat akin to, you either — if it's a question of lorries, there is either a lorry there or there isn't any lorry there. There wasn't any gradient scale of this. And it wasn't an astral body sort of an affair, where you sort of just sat there and said, "All right, thetan, now you go here. And you look there. And you wander around someplace else," and so on, and it was all good fun. "Now, let's see, I'll get a mock-up of this room. And with this mock-up of this room, I will then perceive everything in this room from various angles, and that, of course, means I'm exteriorized. Now, that's fine. That's very gradual."

    Вы убили реку – вот что вы сделали, понимаете... остановка. Это форма остановки. Да вот только преклир этого не осознает.

    I mean, no — that even those people have learned to their great incredulity that the confoundedest things happen when they're really outside.

    • Да, теперь пусть снова начнется водопад. Хорошо. Теперь пусть русло реки вновь наполнится водой.

    Fellow says, "My — I — I — I can't get down!"

  • Хм, это как-то сложно сделать.
  • And you say, "What from?"

  • Что ж, пусть появится маленький ручеек воды, пусть он потечет и упадет с выступа водопада.
  • And, "Well, I'm plastered on the ceiling!" And he — the person may have been telling you this for a long time — he was all Clear, and everything was going along fine. And then one day you ran a handy little jim-dandy method of filling in the vacant spaces with what he thought might be there, which was why he couldn't look at them. And that's quite a technique, by the way. You find out where he can't see or where he can't feel, and then you say, "Well, all right, if you can't feel in that quarter, what's there? What might be there?"

  • Хорошо.
  • Well, he'll say, "My Uncle Jimsonweed is probably there."

  • Теперь пусть появится два ручейка воды. Теперь четыре. Шесть ручейков. Двенадцать ручейков.
  • And you say, "Well, all right, see him there. Now, let's have him eat a cup of coffee. Now let's put two Uncle Jimsonweeds there. And let's go through the rest of the cycle of start, change and stop." All of a sudden he can see in that quarter now. In other words, we're taking these pieces of space that have been traditionally for him filled with something dangerous, and we're handling the danger in that sector. We're just cleaning up MEST universe space.

  • Так, у меня снова начался водопад.
  • After we've done that for a while, we're liable to get some kind of a reaction like a 16-inch gun going off.

  • Хорошо. Ладно. Теперь пусть река остановится.
  • It's kaboom! — "Where am I? Where — I — well, I can't see anything! I'm all of a sudden unable to perceive anything, anyplace."

  • Хорошо. Она остановилась.
  • "Well, why don't you look behind you?"

    Или, может быть, он этого не скажет. Может быть, он скажет: «Я не могу заставить ее остановиться» – или что-то в этом роде. Но что бы он там ни делал, просто продолжайте в том же духе. Вы занимаетесь тем, что начинаете, изменяете и останавливаете законы вселенной в этой вселенной.

    "Well, there's a light behind me."

    Теперь скажите: «Вы ее остановили? Хорошо. Теперь пусть она потечет в обратном направлении, вверх через порог водопада».

    "Well, what's the light?"

    Он скажет: «О, нет. Всякий раз, когда я пытаюсь заставить ее течь вверх... я не могу поднять ее так высоко». Понимаете, он думает, что ему нужно... и вы увидите, как он будет стараться: «Рррррр-ррррр-мммму!» Он не может этого сделать. Он не может поднять все эти тонны воды.

    "Well, I — it's Earth!"

    Тогда скажите: «Послушайте, поставьте пожарника под водопадом и пусть он посылает из брандспойта поток воды вверх через порог водопада».

    Now, continuing this dissertation on the subject of component parts of Creative Processing, I'm going to give you rapidly a list of the component parts of the structure — of the structure — of that which we are doing.

    • О, да, я могу это сделать. Проще простого.

    Any universe can have in it, but does not have to have in it (and I stress the last), the component parts of the MEST universe. These, being stemmed directly, evidently, from theta and its potentials, are not too difficult to handle and are not too difficult to list.

  • Хорошо, уберите пожарника.
  • But just because we have this series of component parts, which we best know because we best know this universe, is no reason that another universe wouldn't have a completely different set of arrangements. That you could have anything. Because you're so accustomed to think in terms of space, energy and objects in order to give you beingness, doingness and havingness, that it seems incomprehensible to most that there might be some other ones — like blitheringness. A whole universe might be built on the subject of blitheringness. And what's blitheringness? Well, blitheringness is — has to do with the fact that — of condensed wump. And if you can condense wump, you're all set. Now, you can live in that universe. It might be a very unsatisfactory universe, when inspected by somebody here on Earth, but nevertheless if this is this fellow's universe, it's his universe — that's his business.

    • Да. Я подпер брандспойт несколькими палками.

    So let's not make the mistake of checking the originality of a preclear.

    Понимаете, соглашение-соглашение-соглашение – вот, что он делает.

    And the component parts which I'm giving you are very simple. Boy, they are simple. About as much excuse not to use all these component parts as there is to be aberrated — which is no excuse. All right.

    • Так, хорошо. Теперь уберите брандспойт.

    We have — in this universe, space has a peculiarity. And there are three kinds of space. Three kinds of space: there's "was space," "is space" and "will be space." There are three kinds of space.

  • Что ж, тогда, значит, все это нужно убрать.
  • And how is this space formed? By postulating it exists. Very tough mechanistically. I mean, you're either going to worry over this and worry over this — but how does space get there? It's because you say it's there. And the fellow can't admit that he has this much power, because if he admitted he had this much power then he could change the future. And his mind, running on a stimulus-response mechanism, and not under control and can't be trusted, might destroy his future. So he can't permit anything to be postulated in the present, so he says, "I couldn't possibly postulate space. Space must have an actual entity — must be in existence."

  • Что ж, верно. Уберите брандспойт. Теперь пусть вода поднимается вверх с того места, где был брандспойт, и пусть она переливается через порог водопада наверх.
  • There's one point of improbability — high improbability. If there wasn't space — if there wasn't space, then how did anybody get you to agree to play the game of space? Now, that's an interesting one. And if there is a secret now which needs its door opened, it's that one. If there wasn't space, how could there be some space in which somebody could get you to agree to play the game of space? Well, it must have been in his space. But how could you possibly have gotten in his space? You'd have to postulate that his space existed. But how did he communicate on this line? Well, I throw that to you as though it's an unsolved problem — it isn't an unsolved problem. But it would seem so to you, perhaps, until you looked at it a little tighter.

  • Нет, я... простите, но я не могу этого сделать.
  • And you would see right away that "you must communicate by force" can be run as an engram — the concept "you must communicate by force." And it produces such strange results in the preclear and has such peculiar somatics every few preclears that "you must communicate by force" (means that you must use energy in order to communicate) must have been some effort on the part of somebody to get a much broader agreement so that we wouldn't get this fellow communicating instantaneously in no space. Because, you see, he could keep lousing everything up. He could just keep ruining everything. Because he would — he might do his creations in "will be space." And if he created in — only in a "will be space," his thought would be a pervasion, and if he said that this — and could make it stick — that this was in advance of somebody else's space, their space would go along da-da-dum-da-da-dum, everything's going fine on this space, da-da-dum-dum, all of a sudden, crash! He's run into the "will be space," and too much randomity. Somebody was serious. And I think the whole — the title of this whole play "MEST universe" could be on that line: "Somebody Was Serious."

  • Хорошо. Возьмите одну каплю воды из реки под водопадом, пусть она поднимется вверх, ударится о порог водопада и сделает бульк.
  • And the title of Dianetics could be "One Was Stubborn." All right.

  • Да. Да.
  • That's space. Now, that's a structural entity only when it becomes postulated as such — structural entity, space.

  • Теперь возьмите две капли воды из реки, пусть они поднимутся над порогом водопада и сделают бульк-бульк.
  • Now, we have your structural entity — and don't ever figure this as anything else but a structural entity — called motion.

  • Да, я могу это сделать.
  • Now, it's very nice in this universe. It's very orderly. There is only "in motion" — present time motion. We have gotten ruled out of existence "was in motion" and "will be in motion" as actual operations. But you see, you could make something operate in the past, but boy, is that upsetting.

    Не успеете вы и глазом моргнуть, как у вас будет что? У вас будет... он сможет энергично соединить вместе реки Замбези, Ниагару и Ганг, и заставить их все течь в обратном направлении через порог доисторического водопада, который он однажды видел в верхней Гоби или где-то там еще. Ничего сложного. Он может заставить воду течь вверх по склону. И он может видеть, как она течет вверх по склону. Так, так, так. Он нарушает законы. Но если он не может этого сделать, значит, это слишком невероятно для него, и есть более низкий уровень градиентной шкалы.

    We get the history books written and somebody goes back and gives Benedict Arnold a better horse or . . . This gets very upsetting.

    • Пусть ручеек воды протечет под дверь. Хорошо, пусть этот ручеек протечет под дверь, пусть он теперь попадет на половичок. Получилось? Хорошо, теперь загните один угол половичка и пусть ручеек воды взберется по загнутому углу наверх.

    We are all set now, we're all agreed to the fact that King Henry had eight wives or seven wives or something of the sort, and we just shift it around and we make the motions occur so that his first wife was just wonderful.. And he never has the other six or seven. That's ruinous. It spoils the British Museum, it ruins all the textbooks, and think of this Encyclopaedia Britannica — think of that. What would happen on the pages of it. You'd have just staffs and staffs of people of the "serious department" would have to be shifting that book continually. They'd have to be running around to your house all the time and saying, "Well, what was it like? Oh, that was what it was. You've decided that. Now, you sure you've decided that and you're not going to change your mind about that?"

  • Да, я могу это сделать. Половичок ее впитывает.
  • "Well, all right, I'm not going to change my mind about that."

    Понимаете, здесь присутствует этот потрясающий импульс – «соглашаться».

    "Okay. Well, we'll write that down as that — what happened."

    • Нет, нет, пусть он течет вверх как жидкость.

    Well, the horrors of this game come under the heading "If everybody could." If everybody could, then nothing is possible, because there's so much randomity that everything just goes out to zero. So we have to limit everybody on what they could do, in order to have anything happen on a broad, general line.

  • Хорошо, он как бы слегка вскарабкивается вверх, а потом снова стекает вниз.
  • So, actually for terms of this universe, we get current motion — current motion as the only motion. Current change in current space as the only possible.

  • Что ж, пусть он парочку раз слегка вскарабкается вверх, а потом пусть он поднимется на самый верх, и пусть его не подталкивает никакая сила.
  • But in Creative Processing, we have "was in motion," "is in," and "will be again."

    И вы увидите, как он... попытается втянуть его наверх, понимаете, втянуть его наверх. Что ж, в конце концов он сможет заставить пару капель воды подняться на самый верх. Нарушение закона гравитации.

    And this is one of the primary things that's been knocked out of your preclear — his inability to conceive that something will be in motion or not in motion. He's conceiving that something would be not in motion, and if he conceived thoroughly enough a future motion, you would get a present time kickback of real future motion. You'd get a present time kickback. It would change "is in motion." It would change "is in motion." And you get this "was in motion." Past, present and future, you see, are only conditions. It's a negative line. You're saying, "I have this motion. I don't want it this way. One of the ways of varying it is to stop it where it started — yesterday!" See, "All right, yesterday we stop it. It stopped yesterday."

    Так вот, в первые часы процессинга, когда вы будете смотреть на что-то и видеть, как оно делает те или иные вещи не так, как принято... в первый час или два, если вы будете делать это с кейсом шага V, он будет просто уверен, что вы хотите свести его с ума. Он будет уверен в том, что так он сойдет с ума. Вы говорите: «Видите эту пепельницу? Теперь пусть она встанет на бок и пусть весь пепел останется в ней».

    Now, processing this structurally is quite interesting. You have the fellow drive a car up, for instance, and have the car destroyed simply by not having been manufactured. Yeah, you stop things by not starting them. Another way you can stop things is by having a nonexistence occur, a nonexistence which wipes out the back motion line. To get a good, thorough agreement in the MEST universe you can only have "is in motion."

    «Не-е-е-ет. Нет, нет».

    Now, all this is very interesting. You find your preclears hung up on this stuff.

    Что ж, именно так с этим и нужно работать. Так вот, вы просто берете вселенную и встряхиваете ее. Каковы разнообразные законы вселенной? Начать, остановить и изменить. Вы начинаете все, что, как очевидно, начать невозможно, вы останавливаете все, что, как преклир знает, вне всякого сомнения остановить невозможно, вы изменяете все, что не сгибается, не изменяется и что будет существовать вечно. Вот что вы изменяете. Вы начинаете, останавливаете и изменяете. Просто продолжайте работать над этим... лучше всего работать с тем, что связано с физическими законами. Вот с чем преклир в основном соглашается. Вода не может течь вверх по склону. Стулья не стоят на потолке. Грузовики не ездят по улицам задом наперед со скоростью 65 километров в час. Хорошо, в этом он может достичь такого уровня, когда целые колонны грузовиков будут у него ездить по улицам, как сумасшедшие, задом наперед со скоростью сотен километров в час. Вне всякого сомнения. Но поначалу это, вне всякого сомнения, заставит его поволноваться! Он боится, что грузовик врежется во что-нибудь.

    And then we get item, objects. Object can be anything. And, again, we get your shift in terms of an object. You can have various structural variations. You can have an object in "was space." You can have an "object now" in a nonexisting future, you could have all sorts of strange hook-togethers of this that would not agree with this universe, but that doesn't mean they can't be done.

    Что ж, когда вы будете это делать, он с каждым разом будет все больше, больше и больше освобождаться от этого соглашения. Если бы вы хотели вывести человека из самого глубокого гипнотического транса, из которого его только можно вывести, вы бы примерно так это и делали. Вы бы выводили его из этого транса по чуть-чуть за одни раз. Вы не просили бы человека просто очнуться и сразу же оказаться в состоянии полного бодрствования. Вы, конечно же, могли бы это сделать. И возможно, ему бы это удалось. Быть может, если бы вы просто сказали своему преклиру: «Когда я сосчитаю от пяти до одного и щелкну пальцами, вы избавитесь... совершенно избавитесь от соглашения с МЭСТ-вселенной». Довольно часто кейсу удавалось бы сделать это! И он оказался бы просто в превосходной форме. Он, вероятно, еще и исчез бы отсюда. Но если вы скажете: «Пять, четыре, три, два, один. (Щелк.) Проснитесь», именно это, вероятнее всего, и произойдет.

    Now, in this universe, we have, horribly enough, "object now," and oh, is that limiting! We have "object now." We just have a "now object" and we have a "now motion." Well, that is what would normally ensue if you had agreement all over the place. Everybody was agreeing, agreeing, agreeing — you'd eventually get it broken down till we had an "object now." You don't have an "object then." That's so, I guess, people can tell you, "Well, if you don't take care of it, you won't have it" — and then eventually you won't have it. How if you do this and do that, this other condition will result and so on. But that's a very narrow band, an "object now."

    Так вот, даже и не думайте, что преклир не испытает из-за этого упадка сил. На самом деле все это подчиняется законам гипноза. Сознание людей примерно на девять десятых погружено в гипнотический транс. У большинства из них сознание погружено в гипнотический транс на девяносто девять десятых. Так что они находятся просто на самом дне.

    For instance, there's no reason why you should have a small Buddha on your mantelpiece which you found came out of some old temple and at one time had a valuable ruby in its brow, and there it sits all battered and scarred up and so on. Why not just put some "then space" and a "then object" there? Why not put the Buddha there as it was? Not have it exist there, but have it there as it existed. Be quite pretty — all you'd have to do is just shift your postulate a little bit if you wanted to see the Buddha on the mantelpiece. Very simple. Effective, postulatewise. But you would have a Buddha who was in beautiful condition and who would have a gorgeous stone in his head, even though the stone was now set in Mrs. Gotbucks's bracelet or something. That would be beside the point. You would have a "then object."

    Вы начинаете... попросите преклира проделать это, и он почувствует сильное недомогание. Он почувствует полный упадок сил. Ему будет казаться, что предметы танцуют. Он будет... ну и так далее.

    But, gee, you'd certainly knock out this whole rule of scarcity. Scarcity is the main thing in the MEST universe, and you'd have then — nobody would have had to have found the planet and mined a mine and gotten a lot of Indians killed in the process and worked and slaved and had this emerald taken over the mountains by muleback and fallen down cliffs and ... See the randomity you knock out? And it wouldn't be stolen here and parked there and it wouldn't have any value at all if you had a "then object." What do you mean, value? It wouldn't have the power of increasing wantingness — that's value. It wouldn't have the power of increasing wantingness if everybody could have all these things they wanted to.

    Так вот, чем больше вы будете это делать... чем больше вы будете это делать, тем меньше предметы будут совершать непредсказуемых движений. Вы понимаете, что он старается свести все к нулю... то, что касается физической вселенной... к нулю соглашения. Но он начнет стремиться к нулю. И вы обнаружите, что одной из самых сложных вещей для него будет... если вы попросите его удерживать вещи в неподвижности. Вы говорите: «Давайте просто удерживать это в неподвижности». Особенно, если это касается чего-то, что должно находиться в движении.

    So we set an arbitrary value simply by imposing a scarcity and a oneness on a something.

    • Давайте возьмем подкову, и пусть она замрет в воздухе, прямо перед вами.

    This oneness is a great postulate. I imagine the boy who thought this up was much more proud than I am in undoing it. I imagine he went around for days and weeks, and probably had everybody cheering and huzzahing — he'd finally worked this thing out, and he got it down to a point where objects could have value.

    Просто удерживайте ее там.

    And the way you got an object to have value — see, it was twice as hard to work this thing out as it is to solve it. The way you'd have a — put value on an object would be to have only objects in present time, and this would be an enormously valu.... . Then you'd have to have a police force to go around and enforce it in all directions, and anybody who was found to be getting a superfluity of objects which had no past . . . "Any object must have a past. An object must have a past and exist only in the present." I can see these as proclamations and posters on the sides of buildings and things like that. People being arrested and so forth for wearing a "then object."

    • Я чувствую... я на какое-то мгновение почувствовал, что подкова стремится упасть.

    And another fellow, he's taken up smoking and he hasn't got a match, so he lights his pipe with a "then motion." And he says, "Well let's see, I had a match last Tuesday. Okay, which, pooh!" And you can just see what the police would do. They would say, "This fellow lit a pipe with a match he had last Tuesday and therefore the fine he's fined twenty postulates," or something of the sort.

    • Удерживайте подкову там.

    It must have been terrible trying to work this universe in, because somebody was serious.

    Что ж, первая же подкова, которую он попытается... подкова будет раскачиваться туда-сюда, стремиться перевернуться, подняться вверх и опуститься вниз, переместиться туда или сюда. Нет, нет. Вам нужно, чтобы эта подкова оставалась прямо там, в совершенной неподвижности, чтобы она была освещена как и раньше, чтобы она вообще не менялась... вообще не менялась. Это настоящий ноль.

    All right. So we have, then, these objects. But what do you know? What do you know — there's another problem that comes up in that. There wasn't any time with regard to objects as long as there was a superfluity of objects. So you actually didn't get much in terms of "then motion" and there was no real reason at all for "then space" or "was space" or "will be space" unless you had a scarcity of objects. So there wasn't any time. Nobody was aware of any time as existing as an arbitrary factor at all, until the object was suddenly declared to be outlawed — I mean, the "then object" and the "will be object" were — became outlawed objects.

    Когда человек только-только начинает это делать, он практически не в состоянии представить себе полную неподвижность. Но после небольшой тренировки в рамках процессинга создания ему это будет очень легко даваться, он это знает. Что ж, он не сможет представить себе тэту, пока не сможет представить себе неподвижность. Любой человек может представить себе движение. Даже если он, быть может, получает застывшие картинки, они все равно предвещают движение. Не бывает так, чтобы в них вообще не было движения.

    Well, everybody had to go around and really work and figure and figure and figure to find out how do you make an object a "then object," so that they could then and only then — naturally, you see — not have one.

    Хорошо. Следовательно, проводя этот процесс, вы можете, в качестве самого низкого градиента, добиваться крохотных изменений и нарушений законов о силе. У нас есть динамо-машина... у нас есть динамо-машина, и она замечательно работает, и к ее выводам подсоединены проводки, и между двумя концами проводов проскакивает разряд, и из них выскакивают собаки. Очевидно, что преклиру будет проще сделать нечто такое вот дикое, чем заставить динамо-машину работать на полную катушку... при этом динамо-машина соединена с электрической лампочкой и подает к ней электрический ток; преклир видит, как к ней поступает электрический ток и все такое... но лампочка не горит. Он, вероятно, смог бы это сделать, просто сказав, что она перегорела.

    That's the general trick of all these postulates is you had to figure out something that wasn't, and then prove to people it was, in order to get something in, to have it ruled out.

    Поэтому вам нужно будет удостовериться, что у него новая лампочка, что она рассчитана на нужное напряжение и все такое прочее, и вам просто нужно продолжать работать над этим. Пусть нужный ток течет в нужном направлении, и пусть этот ток течет к лампочке, и пусть преклир включит лампочку и убедится в том, что она включена, и пусть она, несмотря на это, не будет гореть. Спустя короткое время он почувствует слабость, поскольку ему будет казаться, что весь мир сейчас рухнет. Он не рухнет. А даже если и рухнет, что с того? Нет никакой надежды, что весь этот кавардак вдруг вот так быстро откажется от всего своего обладания, однако преклир в глубине души думает, что он поразительно могуществен. Он в самом деле чувствует, что он большой, могучий варвар этой вселенной, и что все это как бы скопилось у него, и что только из-за вот этой тоненькой скорлупки, которая у него есть, он... остается милым и вежливым. И он знает, что он обладает всей этой мощью, и через какое-то время он начнет задаваться вопросом: «Почему бы мне ее не высвободить?» Поначалу он думал так: «Нет уж, лучше не буду», а потом: «Почему я этого не делаю?» А затем довольно скоро: «Я не могу».

    You see, you have to have drunken driving before you have a law against drunken driving. You couldn't go down here and pass a law in any town council or anything else of the sort against drunken driving if there had never been a case of drunken driving.

    Однако, когда вы начнете проводить этот процессинг, преклир с большой легкостью начнет проникать на свою собственную энергостанцию. Невероятная сила, которой он является, начнет как бы пульсировать, проникая сквозь его бытийность, и не успеете вы оглянуться, как он скажет: «Если я это отпущу, или если я изменю свое решение, или если я подумаю...»

    You had to prove — you'd have to prove to the town council that drunken driving was done; it was done, and that it shouldn't be done, then rule it out.

    И тогда мы переходим к следующей стадии этого процессинга. Мы начинаем изменять прошлое и будущее. Мы будем работать с какими-то вещами, которые, как знает преклир, в одно время были устроены каким-то одним образом, а в другое время

    Well now, some fellow very shifty-footed would not be above going out and hiring a few people to do some drunken driving to put his point through.

    • другим, и мы будем работать с ними до тех пор, пока он не увидит их строение и так далее и не починит их все. И мы будем работать с вещами, которые, как вы хорошо знаете, не существуют сейчас, но существуют в будущем. И с теми вещами, которые существуют сейчас, но не существуют в будущем, причем это необъяснимо с точки зрения физических законов. Это непозволительно. Это не сгорело. Это не сгорело. Париж не существует завтра в два часа дня. Хорошо, вы смотрите на равнину, Парижа нет, два часа дня завтра.

    He would invent illusions which would be dangerous illusions in order to have them avoided. You see? Now that is the operation which has taken place more than anything else.

    Что ж, преклиру это будет не так уж сложно сделать, но у него есть шляпа... понимаете, теперь мы затрагиваем нечто близкое ему... его шляпа висит на вешалке. И вы вдруг говорите преклиру: «Хорошо. Теперь пусть эта шляпа... эта шляпа... превратится завтра в два часа в дамскую шляпку». И он как бы переберет все возможные способы... вы отнесете ее к модистке, и вы сделаете то, вы сделаете се, и ее нужно менять в соответствии с законами физической вселенной. А это непозволительно. Просто заставьте его думать в завтра в два часа дня и изменить эту шляпу в завтра... пток!

    A fellow dreamed up something and, in order to increase his own worth or his own value of his own objects and fight around with those, then he would discover why it was that these objects were more valuable and why somebody else's objects were less valuable, and he would invent something like "There is a 'now object.' Well, all of your objects are just beautiful and we like your objects and everything of the sort, but a lot of them are 'then objects.'"

    Он знает, что он, как ни крути, не может менять что-то в завтра, поэтому он начнет искать лазейку и наконец подумает: «Что ж, я его просто одурачу, я просто притворюсь... я просто одурачу одитора, я как бы притворюсь, что я могу это делать» – и так далее.

    And the fellow would pick up this little Buddha and he'd say, "Well, you know, what do you mean it's a 'then'?"

    Да, он одурачил одитора, конечно. Он сделал именно то, что хотел от него одитор. Он начал притворяться, что ему не обязательно соглашаться.

    "Well," the fellow would say, "look. I'll prove it to you. It existed. Didn't it?" The fellow would say, "It what?"

    А следующая стадия после этого – отсутствие согласия. Хорошо. Поскольку именно так он изначально и попал в эти неприятности.

    And you'd say, "Well, you had it. You had it and you don't have it now." And the fellow looks in his hand and it's gone!

    Хорошо. Так вот, мы рассматривали физическую вселенную под разными углами, и мы обнаружили, что проходить все эти вещи с закрытыми глазами довольно просто. Но на самом деле не очень-то хорошо заставлять человека... заставлять человека с места в карьер мокапить пространство, мокапить большие вещи так и эдак, изменять их, уничтожать их и так далее, если у вас нет значительной уверенности в том, что он делает.

    And he says, "You see? It was a 'then object.' "

    Так вот, ваш Е-метр лучше, чем что-либо еще, подскажет вам, что же делает преклир. Ваш Е-метр будет очень хорошо на это реагировать. Вы выясните, что преклир может смокапить, а что не может. Вы говорите: «Хорошо, давайте смокапим маму. Хорошо. Вы смокапили маму?» Стрелка Е-метра идет вни-и-и-и-з.

    This is another method of stealing. See, you can steal that way. You can say, "Well, the reason why — the reason why you just suddenly lost those twenty Buddhas and so forth, the reason why — and have none now, is they were all 'then Buddhas.' "

    • Да, это очень просто.

    And the fellow says, "They were what?"

  • Теперь давайте ее уничтожим.
  • And he says, "Well, you had them, didn't you?"

    Е-метр – вжик, ба-бах, понимаете? Стрелка врезается в ограничитель.

    And the fellow says, "Well, yes."

    • Вы ее уничтожили?

    "Well, you don't have them now, do you?"

  • Ага. О, мне это было очень легко, пара пустяков, ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля.
  • "No."

    Вы спрашиваете: «А что произошло?»

    "Well, they were 'then Buddhas.' It's all very simple, and there you are."

    • Ну, по правде говоря, я не видел это факсимиле. Я хочу сказать, я просто... она никогда не делала мне ничего плохого, и я бы никогда ничего не сделал ей, это просто нечто такое, что я не могу себе представить.

    It's no wonder businessmen go daffy in their old age, because they're actually jumping around on an agreed-upon logical plan with regard to objects which really doesn't have any actuality in existence. They go around proving to somebody that something is scarce and therefore has a greater value. And they dramatize, dramatize, dramatize, dramatize on that same line — dramatize, dramatize. And it gets them. They'll begin to think after a while that ... You finally get this businessman and he started out in his youth, the best thing to do was you took this warehouse of stuff, and you got it for a penny apiece and you sold it for a penny and a farthing. And you moved it all out, and you got another warehouse full of stuff and you moved that all out, and you moved other things out.

    Стрелка Е-метра упала еще на одну шкалу вниз.

    And as he goes on in life, he doesn't do that anymore. He gets warehouses full of stuff. Period. Period. He gets warehouses full of stuff. There is no motion to this and he just accumulates, accumulates.

    Вы говорите: «Хорошо. Теперь давайте возьмем мамино обручальное кольцо.

    Now he's got to figure all sorts of ways to accumulate, so the way he accumulates is to devaluate stuff so that he can pick it up and put it in the warehouse and then consider it valuable. But by this time he's said, "It's not valuable. It's not valuable. It's not valuable." And yet when he gets it himself he says, "Now it is valuable, now it is valuable, now it is valuable." And he'll go screwy on that one too. He'll eventually realize that nothing in the warehouse is worth anything. Why? Because he labeled it so before it went into the warehouse.

    Готово? Теперь давайте отнесем его в ломбард и заложим».

    And you could take a businessman to pieces this way, and you'd find out that he was — he had been driving himself very daffy. And his concept of values had been in a continuous state of flux. And he's got an identification, now, of values, so that he doesn't know whether his wife's fur coat is more important than the factory or what. Anything can happen to him.

    • Ну, я могу... я никогда не был в ломбарде. Я не знаю, как выглядит ломбард.

    Well, now, that actually is your basic structure — your basic structure.

  • Что ж, ладно. Давайте найдем какую-нибудь грязь. Давайте найдем такое место, где ваша мама шла по грязи. Готово? И там остались следы ее ног, так? Хорошо, у нас есть эти следы, да? Хорошо. А теперь пусть вся эта грязь превратится в алмазный порошок и следы ног исчезнут.
  • In this universe, you've got a "now object," but you'll have to use in Creative Processing "will be objects" and "had objects."

  • Да, да.
  • You see, you would have to say, "Now get something you had." And the fellow said, "You mean I don't have it now?"

  • Хорошо, а теперь пусть алмазный порошок внезапно превратится в грязь. И пусть на ней снова будут следы ног.
  • "That's right. Get something you had."

  • Да.
  • "All right. I had a Rolls-Royce yesterday."

  • Хорошо, а теперь пусть следы ног уйдут с этого места. Он скажет: «Что?»
  • "That's fine. That's fine. Now, roll it up here into the present. All right, now let's have a Rolls-Royce twenty years ago. Now let's not have it exist until tomorrow."

  • Ну, просто заставьте их уйти, вот и все.
  • Most of your preclears will — their wits start to sort of — they feel kind of like they're caving in right at that point. They moan, "How can I possibly do this?"

  • Ну, мне придется прихватить с ними немного грязи.
  • And all of a sudden they learn a tremendous lesson. "All I've got to do is say so, and it is so." And at that moment they will break agreement tremendously with the heavy agreement line they're on. They just break agreement all over the place. They can handily say, all of a sudden, and with perfect calm and without any doubt about the ethics of the thing — saying, "Well, yesterday I had a million dollars. I had a million dollars and didn't lose it, but it was a 'then million dollars.' I had a million dollars and didn't lose it, and I don't have it now, but it didn't disappear."

  • Нет, не прихватывайте никакой грязи. Пусть уйдут только следы ног.
  • It's impossible. Well, if he can just work around with that you'll find all sorts of things blowing into view.

  • Ну, – ответит он как бы немного раздраженно, – ладно, ладно. Он это сделает.
  • You're breaking up his logical line which has gotten him into a state of identifying. It's no longer in a state of similarity; it's in a state of identification all along the line. Now you just have to break it up to bits with Creative Processing until you get differences. And that's what our next step is here.

  • Теперь пойдите, возьмите мамин башмак и сделайте на грязи еще один отпечаток.
  • Now, this isn't all structure. I'm going to come back to structure in a moment.

    Вот вы и добились того, что он управляет одним из ее башмаков. А потом вы добились, чтобы он... чтобы он управлял двумя ее башмаками. Так вот, пусть он начнет управлять чем-то таким, что принадлежит его матери и к чему он, быть может, относится антагонистично, например ее расческой. Так, сяк, туда, сюда, и вы, наконец, добиваетесь того, что он получает замечательную картинку своей матери. Теперь пусть мать начнет молодеть. Он совершенно не против сделать это. Она стара, седа, и ее состояние ужасно... «Теперь пусть она начнет молодеть».

    You've got differences, similarities and identities.

    Он скажет: «Что?»

    And as you teach a guy to handle this, as with Creative Processing, he gets to a point where he can make postulates and that is the seniorest type of thinking there is: Postulate Processing.

    • Пусть она начнет молодеть. Пусть она с годами становится все моложе, моложе, моложе, моложе и моложе.

    There's no sense in undoing postulates which he made on this time track, because there is no reason why he has to undo his postulate which exists today by undoing the postulate he made yesterday, because he didn't make it yesterday, he made it now.

    Он знает, что этот цикл не должен идти в этом направлении, и он начнет этому противиться и нервничать. Скажите: «Что ж, пусть она постареет».

    A postulate is not senior, actually, just because it occurred yesterday. It's just because of this object mess-up, with "then objects" and "will be objects" being ruled out, that postulates become very valuable.

    • Ну, это просто.

    Because most of your preclears (mark this down) treat thought as an object. They are so bad off.

  • Пусть она еще больше постареет.
  • Now, if you want to see an extreme case of this, try and process a psychotic. And you say, "All right. Give me the postulate." And they'll actually sort of start fishing in their pockets or something.

  • Ну это проще.
  • And you say, "All right, now, what's the value of the word?" And they'll think it over for a little while — you can just see them. Get them to give you something. Get them to part with an object. They can't part with an object, and they can't part with a word and they can't part with an aberration. They're all the same to them. A postulate is an object, a thought is an object, a word is an object.

    • Пусть она станет гораздо старше, чем сейчас.

    Did you ever tell a joke to somebody and have him sit there for ten or fifteen minutes and keep coming back to it all the time, and puzzled as to what exactly your words meant? Well, he can't part with it. He's got to hold it, and that's his excuse, to hold — he's got an object. Words are objects; words are objects to the very aberrated.

  • О, это... ой, она умерла!
  • And as a person becomes less and less aberrated, words are less and less objects. But they are to some slight degree a symbol and an object way up the Tone Scale.

    Вы убили маму, понимаете? Чистая работа, да? (Смех.)

    So you have, with a postulate, a "then object." And if a "then object" ever existed, it exists now, or an incident of its destruction exists between then and now. You get the idea?

    Теперь вы можете добиться, чтобы она становилась все моложе и моложе. Чтобы не подчиниться законам, требуется лишь пустить все в обратном направлении по сравнению с тем, как это происходит в этой вселенной, или перевернуть все вверх тормашками, или действовать вопреки какому-нибудь закону физической вселенной.

    Then, it must — if there was a "then object," it exists today or it was destroyed. This is the agreement of the universe. To have a "then object" which was not destroyed, not existing today, is something a person can't accept.

    Так вот, вам не нужно слишком сильно об этом беспокоиться. Непродолжительная работа с этим даст невероятные результаты. Это... если бы вам нужно было знать все категории того, с чем нужно работать, и так далее и если бы все это нужно было проходить механически, то преклира пришлось бы одитировать довольно долго, но этот процесс срабатывает быстро.

    So, if a postulate is an object, they have a "then object" — they didn't destroy it, so it must be in full force today. And what is "then" is senior, then, to what is "now." So their postulates are all over the track and every one of them in full force.

    Какова же тогда ваша основная задача, когда вы работаете с этим? Работать с этой вселенной до тех пор, пока вы не обретете способность изменять ее всю, чтобы показать преклиру, что он свободен постулировать, и что он может начать создавать мокапы в своей собственной вселенной. И после этого вы начнете работать с воображаемыми пространствами и так далее, вы начнете работать с ними только тогда, когда вы будете полностью уверены, что он может не подчиняться любым законам этой вселенной и всему, чему угодно в этой вселенной, что принадлежит кому-то другому, по любой динамике. И когда вы будете уверены в том, что он может это делать, вы начнете переключаться на создаваемую им вселенную.

    And he has a postulate — he says, "Black is bad." And he's got a postulate, "White is bad." Now, he tries to make a postulate — he sees a film and it has a black heroine. And he says, "Gee, she was a nice girl. Now, let's see — well, black — black just as a color isn't so bad ..." Now he can't make it stick. He is very well aware of the fact that he has made a postulate that "black is bad." Now he's got to make a postulate "black is good." He can't make a postulate "black is good" because the senior postulate has already been made merely because it was an earlier postulate and it's an object.

    И что бы вы думали, создание вселенной имеет самое непосредственное отношение к созданию энергии, и если вы хотите, чтобы ваш преклир хорошо воспринимал, вам, конечно же, стоит добиться, чтобы он хорошо мог управлять энергией. И тогда вы сможете поднять его на тот замечательный уровень, на котором он сможет получать идеальные восприятия, не задействуя при этом энергию. И понимаете, это действительно так. Нет никаких причин, по которым вы должны были бы, постулировать энергию, чтобы потом смотреть на нее, или иметь энергию, чтобы иметь возможность смотреть на нее. Это, кстати, чушь. Это всего лишь одна из этих цепей соглашений.

    So when you give him processing, he is willing to admit, then, the postulate was destroyed, because the ritual of processing destroys the postulate that he made before. Now he can make a new postulate. It's actually just pure balderdash changing a postulate in yesterday. There isn't any reason why a "then object" can't exist then and not exist now without having been destroyed. It assaults one's logic. One keeps saying, "What happened to it?" and so forth. And you say, "Well, nothing happened to it. It just doesn't exist." And the fellow — "But that's impossible," and so on. He's trying to connect himself with the past with this chain of similarities I've explained to you as logic. He's trying to connect himself all the way through with this similar stream of consciousness — and that's a stimulus-response mechanism. He's asking things to be automatic. He wants the environment to run him. And so he gets all connected up to the past.

    [В этом месте запись обрывается в оригинале.]

    You could just work with him a little while and get a flexibility of mind to where he could say, "Oh, all right, a 'then object' can exist without existing now, without an interim destruction." You're liable to get — boom! — all the postulates on the track are invalid. The second that he realizes there have been all kinds of postulates made about this and that, and they don't necessarily have to exist now because objects don't have to exist now — why then, theoretically, you could get a disconnection from one's past. And what you're trying to do is disconnect your preclear from the liabilities of his own past. Well, that's the way to do it.

    Таким образом, наша цель здесь – ослабить коммуникационную линию или линию намерения, которая настолько зафиксирована, что, кроме МЭСТ-вселенной, ее никто не может ни увидеть, ни услышать, ни почувствовать или воспринять как-либо еще. Так вот, тут есть несколько разных подходов. Это не вносит изменений в «Стандартную рабочую процедуру», выпуск I, за исключением следующего: меняется шаг V, в котором говорится «проходите DED-DEDEX», это заменяется на процессинг создания. Это немного меняет шаг VI и VII. И вот как это меняет шаг VI. При прохождении АРО и всего такого отдавайте предпочтение процессингу создания: преклира просят найти комнату, в которой можно было бы задавать местоположения и менять местоположение вещей... так, чтобы это противоречило законам физической вселенной, но не очень сильно. А на шаге VII просто поработайте таким же образом немного дольше.

    So, we have this cycle, an enforced cycle of action.

    Следовательно, с кейсом шага V... с кейсом шага V... работают с помощью процессинга создания, добиваясь, чтобы он не соглашался с физической вселенной, – просто делая так, чтобы происходило нечто иное. И вы добиваетесь, чтобы происходило нечто иное до тех пор, пока у него не начнет это получаться очень хорошо. Даже если восприятия преклира практически полностью отключены, вы все же можете показать ему шиллинг и попросить его... как только он увидит шиллинг с закрытыми глазами... пусть он заставит его перевернуться. Просто это, просто изменение. Пусть он заставит шиллинг перевернуться, чтобы он увидел его обратную сторону. Покажите ему шиллинг, и пусть он заставит шиллинг перевернуться.

    Now, the anatomy of the cycle of action is the next thing here. He believes that things have to go from here, "creation," over to here, "destruction." And that anything that starts in on the cycle has to finish the cycle, and you get that compulsion. That compulsion is a command. It says, "Survive!" It says everything has to survive and go through this cycle in order to be valid, and nothing is valid unless it has gone through this cycle. So you get the cycle of action not as a necessary part of a universe of the preclear's, not as a necessary part of his thinking process, but something he continually witnesses, something which he knows is an integral part of his beingness. And he thinks this is logical, and actually logic is this cycle of action.

    Так вот, покажите ему шиллинг, пусть он на мгновение удержит его в неподвижности. И вы обнаружите, что его видео будет сохраняться и оно будет сохраняться в течение все более, более и более продолжительного времени. Если он видит черноту, попросите его видеть черноту.

    Now, a cell goes into that cycle of action. A car goes into that cycle of action. A body goes into that cycle of action. And that is the unit cycle of action of the organism: create, growth, conserve, decay, death. And that, of course, he thinks then, has to be the cycle of the object. .

    Хорошо. Так вот, я дам вам дополнительный процесс, который не изменяет ни одного из этих шагов, но который работает значительно лучше, чем шаг IV. И этот процесс, вероятно, подойдет как раз для шага IV. Ваш преклир смотрит на комнату из своей головы. Вы просите его закрыть глаза и посмотреть на комнату. И он будет смотреть, он будет смотреть, он будет думать и смотреть, и вы скажете: «Ну, что происходит?»

    Well, you could give him a mock-up having an old man live backwards and die because he was born, and disappear because he was born. There's no reason why he can't run this cycle backwards.

    И он скажет: «Что ж, я в самом деле получаю какое-то смутное изображение чего-то».

    Merlin, by the way, is supposed to be living backwards. Merlin is probably alive today and if it's running the way Merlin said it was going to run, he is getting younger and younger. And there isn't any reason why this couldn't take place, you see?

    – Что там есть, что вы не хотите видеть?

    Actually, you could start your whole life cycle backwards if you wanted to. You could take yourself as you are now, and you could start running yourself earlier as time goes later, but look at the command value you'd have to take out of time.

    И это... этот процесс можно было бы назвать так: «Что там есть, присутствие чего вызывает у вас возражение?»

    Well, to take a command value out of time, all you have to do is take a command value out of objects. And if you take the command value out of objects, you can have yourself "un-age" with great ease.

    Так вот, вы могли бы попросить его увидеть большую часть комнаты. Вы могли бы попросить его увидеть маленькую часть комнаты. Он может увидеть огромную ее часть или практически ничего, находясь прямо внутри своей головы. «Что там есть, присутствие чего вызывает у вас возражение?»

    You could say, "Now, let's see. Let's see. According to the dates in the MEST universe, I am ninety-seven. Now, let's see. I think I'll un-age till forty and that will take fifty-seven years. And fifty-seven years — because of the ratio of desire and objects and so forth — will be at two o'clock this afternoon. Fifty-seven years will have elapsed at two o'clock this afternoon, that will make me forty. At two o'clock this afternoon I'll be forty. Good." And actually make it stick.

    И в конце концов он принимает решение: «Что ж, должно быть, это грязь или что-то в этом роде. Должно быть, я погружен в грязь, поскольку единственное, что я вижу, – это чернота. Я не вижу комнату. Я вижу черноту».

    Now, there's no reason why you can't do that.

    Вы говорите, что он, должно быть, погружен в грязь. «Хорошо, пусть перед вами возникнет немного грязи. Теперь пусть перед вами возникнет еще немного грязи. Теперь пусть перед вами возникнет еще немного грязи. Теперь отщипните с краю всей этой имеющейся у вас грязи небольшой комочек и поместите его в какое-нибудь другое место. Сделали? Теперь давайте отщипнем оттуда другой комочек грязи и поместим его куда-нибудь еще». И пусть он вот так, комочек за комочком, уберет оттуда всю грязь.

    There isn't any reason, too, why you have to have everything manufactured for you, because that makes time manufactured for you.

    Хорошо. Это чуть-чуть улучшит его восприятие, не очень сильно. И он снова смотрит и говорит: «Вы знаете, я могу видеть, я могу... мне кажется, я могу видеть штору».

    Так вот, не обращайте никакого внимания на штору. Что касается шторы, он «может». Вас интересует то, что он «не может».

    Вы говорите: «Что есть в остальной части комнаты, присутствие чего кажется вам нежелательным?»

    И он может ответить вам что-нибудь очень глупое, типа «расстрельная команда».

    Ивыговорите: «Хорошо. Пусть в остальной части комнаты появится расстрельная команда. Давайте, поместите туда расстрельную команду».

    Он говорит: «Ну, у меня появляется впечатление, что я вижу ружейные дула».

    • Что ж, поместите туда в два раза больше ружейных дул. Поместите туда еще одно ружейное дуло.

    Так вот, просто продолжайте помещать туда вещи, помещать туда вещи, помещать туда вещи. И преклир помещает туда больше вещей, и он помещает... до тех пор, пока он наконец не скажет: «Да к черту все это. Мне кажется, я могу видеть и вторую штору».

    И точно таким же образом вы выясняете, какие части комнаты он не видит или что он видит нечетко, и выясняете, что еще там может быть. И он скажет: «Наверное, это папа». Он скажет: «Что ж, я в целом все вижу плоховато, но один угол комнаты, похоже, темный».

    • Что там находится?
  • Змея.
  • Ладно. Давайте поместим туда змею. Хорошо. Так, пусть она возьмет в свой хвост кисть и выкрасит стену позади себя в ярко-зеленый цвет. Вы заставили ее делать это? Так, теперь пусть эта змея распластается на потолке. Ладно. Пусть она займет собой весь потолок. Хорошо, отлично. Теперь пусть она выползет на улицу из окна. Хорошо. Что с ней произошло?
  • Ну, должно быть, ее забрали в зоопарк.
  • Хорошо. – С этим все в порядке. – Теперь вы можете видеть этот угол? Так вот, он может сказать «нет».
  • Вы говорите:

    • Что ж, что еще должно быть в этом углу?
  • Ну, э... мне кажется, моя первая девушка. Да.
  • Что ж, поместите ее туда.
  • Я не могу.
  • Что ж, поместите туда женский медальон.
  • Да, это я могу сделать.
  • Хорошо. Поместите туда браслет. Поместите туда какие-нибудь серьги. Поместите туда какие-нибудь шпильки для волос. Поместите туда какую-нибудь пудру. Какие-нибудь румяна.
  • Помещайте туда то, се, всевозможные женские принадлежности, помещайте их в тот угол, а потом в конце концов скажите: «Так, поместите туда какую-нибудь девушку. Вы поместили туда девушку? Хорошо. А теперь поместите туда ту, первую девушку».

    • Хорошо. Она уже какое-то время там у меня сидит. Она там сидела и все это делала.

    И вы обнаружите, что люди не смотрят на те или иные области, поскольку полагают, будто кто-то охраняет эти области или что эти области находятся под защитой и в любом случае эта энергия... взаимообмен энергией с этой областью запрещен. Поэтому, если вы хотите знать, как он относится к этой области, просто посмотрите на отрицательную шкалу тонов, которая начинается с отметки -8 и идет выше, и вы это поймете.

    Кто-нибудь защищает эту область? Либо, если вы не можете... если он вообще не даст вам никакой зацепки, спросите: «Кто-нибудь защищает ее? Кто-нибудь там прячется? Должны ли вы обладать чем-то, что там есть, прежде чем вы сможете сделать это? Принадлежит ли там что-то кому-то другому?» И так далее.

    И преклир вдруг скажет:

    • Что ж, да. Там есть одна фара от «Остина».
  • Что ж, хорошо. А где вторая фара?
  • Ну, я могу поместить туда и ее.
  • Что это за «Остин»?
  • Ну это... не знаю! Откуда я могу знать? Это просто «Остин»!
  • Хорошо. Поместите туда «Роллс-Ройс».
  • Ладно, он поместил туда «Роллс-Ройс». Не пытайтесь заставить его вернуться на прежний уровень и соглашаться со вселенной. Вы будете ловить себя на том, что время от времени вы забываетесь и спрашиваете: «Что там на самом деле находится?» – и так далее. Когда вы используете эту технику, то кажется, что вы идете к этому. На самом деле вы не идете к этому.

    Вам нужно знать, что он хочет поместить туда, вам безразлично, что именно он туда поместит, и даже не старайтесь указывать ему на это и демонстрировать, каким образом это согласуется с теорией либидо из статьи 265, которую написал какой-то пациент психушки, проходивший там лечение под руководством кого-то прочитавшего пособие по шарко-изму или что-то вроде него. Вы совершенно незаинтересованы в установлении взаимной связи, «чтобы мы могли вроде как заставить преклира свернуть с пути и заставить его снова согласиться со вселенной». Вы улавливаете мысль

    • это коварное «посмотри в лицо реальности, посмотри в лицо реальности». Посмотри в лицо реальности... черт возьми! Выдумай свою собственную реальность – это намного интереснее. Это создает гораздо больше хаотичности.

    Так вот, всякий раз, когда этот процесс не срабатывает, это происходит потому, что одитор вывернул его наизнанку и тем или иным образом пытается заставить преклира соглашаться со вселенной. Оптимально было бы проводить этот процесс преклиру, который находится вне тела. Однако его можно использовать и для того, чтобы высвободить преклира из тела.

    Так вот, как вам заставить мокап не подчиняться закону сохранения энергии? Что ж, вы можете придумать десятки способов... десятки. У вас есть... кусочек угля, и пусть он горит и в результате образуется еще больше угля. И пусть образующийся уголь заполнит собою мусорное ведро, городок, большой город, и пусть весь этот уголь образуется в результате горения одного лишь этого кусочка угля. Кстати говоря, когда люди делают это, все это в какой-то мере приводит их в ярость. Они просто чувствуют такую небольшую ярость. На самом деле суть в том, что наружу пробивается постулат... постулат о согласии. Весьма сложно делать все это в течение долгого времени, чтобы при этом ничего не произошло.

    А как вам смокапить ответственность? Ответственность, как нам известно, – это готовность и желание управлять силой или объектами, порожденными силой. Поэтому просто попросите человека быть ответственным за других. И помните, что эти мокапы можно проходить как оверты и мотиваторы. И вы можете поймать себя на том, что иногда ваш преклир проходит того или иного реально существующего человека слишком долго, так долго, что начинает чувствовать одурманенность. Если вы замечаете что-то такое, поменяйте людей местами. Он бил маму по голове молотком в течение получаса и... просто потому, что вам это тоже нравилось. (Смех.) Поэтому пусть теперь мама начнет бить вашего преклира молотком по голове, и его сонливость пройдет.

    Так вот, вы имеете дело... вы имеете дело с тремя проявлениями энергии, с тремя длинами волн... я хочу сказать, вы имеете дело с треугольником. Три проявления

    – это потоки, рассеивания (которые, по сути, представляют собой либо взрывы, направленные вовне, либо взрывы, направленные внутрь) и риджи.

    Очевидно, что человек должен быть в состоянии управлять либо чем-то, что похоже на ридж, либо чем-то, что похоже на поток, либо чем-то, что похоже на рассеивание, чтобы он мог управлять своими собственными факсимиле. И вам попадутся преклиры с невероятно мощными потоками, так что будет лучше, если вы начнете управлять чем-то, что похоже на поток. Все, что похоже на поток, резко остановит поток.

    Преклиру приходится нелегко с потоками. Он чувствует их течение. Он постоянно как бы напуган или что-то вроде того. Испуг? Вы знаете, что такое испуг, это написано вот тут на шкале тонов. Это своего рода рассеивание и так далее. Пусть он надувает воздушный шар. Это и есть управление взрывом. Пусть он надувает, и надувает, и надувает, и надувает этот шар, пока он не лопнет. Хорошо. А затем возьмите шар побольше. Надувайте его.

    И преклир вдруг скажет: «Да к черту этот шар. Я чувствую себя хорошо». Он вдруг перестанет бояться. Что вы сделали? Вы научили его управлять шаблоном проявления энергии. Важная маленькая техника.

    Так вот, если он не может управлять этими потоками... предположим, к нему поступает мощный входящий поток, который на самом деле... он иногда чувствует, как будто на него накатывает давление. Попросите его мокапить реки. Пусть он мокапит, как что-то течет из кранов, из дуршлагов, из всего, чего угодно... из всего, что только придет вам в голову, при условии, что это будет иметь отношение к потоку. Пусть он нальет немного пива в стакан. И неожиданно поток остановится. И когда я говорю, что это произойдет «неожиданно», это так и есть. Вы не сможете проводить процессинг создания больше нескольких минут и ничего не исправить.

    Если вы проводите его в отношении одного и того же предмета слишком долго,

    • это значит, что вы недостаточно близко подобрались к тому, что происходит. Это значит, что вы работаете со слишком широкой областью.

    Так вот, скажем, преклир... вы просите его удерживать что-то в неподвижности и думаете, что он находится в ридже, а на самом деле его рвет на куски поток. Он может сказать вам, что его желудок трепещет. Он почти чувствует, как его желудок колышется в каком-то потоке. И вот он сидит перед вами; пусть он просто опишет симптомы, а потом выясните: «Похоже ли это на что-то плотное... на мощный поток? Или это похоже на взрыв? Или похоже, что что-то сейчас обрушится внутрь себя?» Преклир тут же скажет вам!

    • Я чувствую, будто моя голова сейчас обрушится внутрь самой себя. Просто такое чувство, словно она вот-вот обрушится внутрь самой себя, вот и все. Она сейчас просто рухнет внутрь себя, – и так далее.

    Вы говорите:

    • Что ж, возьмите газету. Взяли газету?
  • Ну, я могу взять... я... да. Я... я... такая смутная идея о газете.
  • Так вот, возьмите эту газету и сомните ее всю. Так вот, сомните ее еще сильнее... еще, еще, еще. Сомните ее так, чтобы она превратилась в шарик жеваной бумаги. Так, киньте его в вашего учителя.
  • Хорошо.
  • Теперь возьмите другой кусок бумаги, побольше. Так, сомните его...
  • Вы мокапите взрыв, направленный внутрь, вот что вы делаете, понимаете?

    Только преклир об этом не знает.

    И он говорит: «В моей голове больше нет таких ощущений». И вы отвечаете: «Что ж, хорошо».

    Либо он говорит... очевидно, что у него со страшной силой происходит рассеивание, и всякий раз, когда вы задаете ему вопрос, он подпрыгивает, прикуривает сигарету и ему хочется встать, умчаться куда-нибудь или сделать что-то еще. Он находится в рассеивании. Что ж, что такое рассеивание? Пусть он зажжет бенгальский огонь, ну, понимаете, палочку бенгальского огня или что-то в этом роде. Пусть он вращает его, пусть он мокапит вещи, которые рассеиваются. Так вот, пусть он возьмет любого рода... что-то вроде электрической лампочки, и пусть он смотрит, как из нее в разные стороны расходятся лучи света. Так вот, пусть он смокапит солнце и смотрит на то, как из солнца расходятся в разные стороны лучи – что-то в этом роде. Не успеете вы и глазом моргнуть, как с ним все будет в порядке. Очень странно, насколько быстро будут срабатывать некоторые из этих вещей.

    Так вот, он говорит: «Я просто не знаю. Жизнь... я просто ни к чему не иду в жизни», – понимаете? Ридж. Но мы не пойдем дальше. Мы просто позволим ему продолжать говорить. Он скажет: «Я ни к чему не иду в жизни. Всякий раз, когда я что-

    то делаю, я тут же натыкаюсь на кирпичную стену». Это его представление о ридже. Всякий раз, когда он пытается двинуться вперед, он, конечно же, врезается в ридж. Этот ридж напоминает кирпичную стену. Если бы вы могли протянуть руку и почувствовать его, вы бы... вы бы, вероятно, почувствовали что-то вроде кирпичной стены. Возможно, когда-то там была какая-то кирпичная стена, но на самом деле там множество кирпичных стен. Это настоящее отложение энергии.

    Что ж, давайте посмотрим, что мы можем с этим сделать. «Давайте возьмем горные цепи и перевернем их вверх тормашками».

    Что ж, он не может этого сделать.

    «Ну, хорошо. Давайте возьмем один кусочек сахара. Так, теперь давайте перевернем его».

    Иначе говоря, добейтесь, чтобы он управлял плотными объектами и чтобы он передвигал их. Потом попросите его построить кирпичную стену, начав с самого верхнего кирпича, и, пока этот кирпич будет висеть в воздухе, пусть он прицепит к нему снизу еще один кирпич, и пусть он выстроит таким образом стену до самой земли.

    Людям приходится с этим мучиться больше, чем со всем остальным. Они пытаются удерживать этот кирпич наверху и прикрепить к нему снизу еще один кирпич и так далее. Если вы не позволите им делать это с помощью каких-то приспособлений, понимаете, они попытаются выставить своего рода тэта-луч, чтобы удерживать кирпич с его помощью. Очень интересно.

    Хорошо. Что вы делаете? Вы приблизительно воспроизводите то, что не в порядке, с помощью мокапа, который сам по себе не соглашается с тем, что не в порядке. Мокап, который не соглашается с физической вселенной, несомненно... с законами об энергии или объектах.

    Так вот, у нас есть автомобиль... пусть этот автомобиль едет по дороге. Парень видит это, и вы говорите:

    • Готово? Хорошо. Теперь пусть он едет по дороге боком.
  • Минутку. Мне нужно развернуть все колеса...
  • Нет, пусть колеса остаются в обычном положении... в обычном положении... и пусть автомобиль едет по дороге. Хорошо. Он едет у вас по дороге? Так, теперь пусть он всякий раз останавливается на зеленый свет.
  • Что?
  • Пусть он всякий раз останавливается на зеленый свет.
  • Он только что разбился.
  • Что ж, верните его обратно, и пусть он остановится перед этим светофором на зеленый свет.
  • Хорошо.
  • Так, теперь пусть загорится красный свет.
  • Готово.
  • Да. Так, пусть автомобиль едет на красный свет.
    • Он не едет.
  • Что ж, пусть водитель зажжет спичку, пусть она сгорит, и пусть он кинет ее через перекресток.
  • Да, я могу это сделать.
  • Хорошо, теперь езжайте на красный свет.
  • Ну... Хорошо, я сделал это!
  • Каким образом вы проехали на красный свет?
  • Ну, прямо вперед.
  • Иначе говоря, теперь машина едет вперед капотом. Нет. Снова вернитесь туда же, поставьте ее боком и пусть она едет на зеленый свет боком... пусть она едет на красный свет боком. Получилось?
  • Работайте над этим до тех пор, пока у преклира это не получится. Пусть одно колесо вращается боком. Теперь пусть два колеса вращаются боком... все, что угодно. Просто нарушьте достаточное количество законов, чтобы было похоже, что он... понимаете, один из первичных постулатов состоит в том, что индивидуум не может справляться с замешательством. Вы показываете ему, что он может справляться с замешательством.

    Между прочим, вы можете добиться, чтобы человек жонглировал всеми этими вещами подобным образом, и его способности в области арифметики просто вжжжик! Они просто взметнутся до небес. Он вдруг начнет складывать столбики цифр так и сяк, получать совершенно правильные результаты и так далее. Почему? Да потому, что он не боится быть неправым. А если он не боится быть неправым, – это значит, что он не боится того, что он не соглашается. Неправота – это несогласие с физической вселенной. Неправота по отношению к физической вселенной – это несогласие, плохой расчет силы. А если он не боится плохо рассчитать силу, значит, у него, несомненно, все его... он весь может быть прав. К сожалению, когда все это происходит, имеет место еще и побочный эффект: он перестает быть человеком.

    Так вот, посмотрите на основную дефиницию слова «тэта». В процессинге создания... посмотрите на основную дефиницию слова «тэта». Это что-то, не имеющее длины волны, пространства, но тем не менее способное создавать время, пространство, энергию и задавать местоположение в них. Она обладает этой способностью. Она может задавать местоположение времени и пространству и так далее. Изменять объекты и энергию.

    И на самом деле вы могли бы взять любое факсимиле, любой лок и, просто попросив преклира... если вы работали с этим факсимиле достаточно долго, вы могли бы его немного передвинуть, передвинуть его вправо, передвинуть его на два сантиметра влево, передвинуть его на два сантиметра вверх, на два сантиметра вниз, на два сантиметра назад, на два сантиметра вперед, вперед, вокруг, назад, вперед, а затем вы могли бы вдруг добиться, чтобы преклир передвинул его далеко вправо, передвинул его (быть может, это смерть его отца или что-то в этом роде)... передвинул его далеко вправо. Вы могли бы в конечном итоге добиться, чтобы он передвинул это факсимиле до упора влево. Он поместит его... высоко над собой. Он поместит его далеко внизу под собой.

    • А теперь посмотрите на него в перевернутом виде.
  • О, я не могу.
  • Хорошо. Поставьте его на ребро и посмотрите.
  • Да.
  • Так, теперь снова расположите его горизонтально, но пусть оно находится у вас под ногами.
  • Да.
  • Хорошо. Теперь пусть оно встанет на другое ребро.
  • Да.
  • Теперь посмотрите на него в перевернутом виде.
  • Хорошо.
  • Ладно. Теперь поместите его в завтра.
  • М-м... не-ет.
  • Поместите его в две минуты вперед.
  • Да.
  • Верните его. Поместите его в завтра.
  • Да.
  • Поместите его... – понимаете? Просто поперемещайте это факсимиле во времени. – Теперь поместите его во вчера. Поместите его в пять минут назад.
  • Да.
  • Поместите его во вчера.
  • Да.
  • Поместите его в десять лет назад.
  • Да.
  • Поместите его в двадцать лет назад.
  • Отец был жив двадцать лет назад.
  • Хорошо. Поместите это факсимиле в двадцать лет назад.
  • Ладно.
  • Поместите его в пятьдесят лет назад.
  • Ладно.
  • Поместите его в сто лет назад.
  • Ладно.
  • Поместите его в двести лет вперед.
    • Меня не будет в этой вселенной через двести лет. Я в этом уверен. Так вот, мне это просто... мне это просто пришло в голову. Я не могу поручиться за то, что я буду здесь через двести лет.
  • Что ж, поместите его на какой-нибудь другой трак.
  • О! Что ж, хорошо. Это через десять лет в будущее.
  • Ладно. Поместите его в двести лет в будущее.
  • О, да. Получилось.
  • Хорошо. Теперь снова поместите его перед собой.
  • Слушайте, знаете, мне становится от этого жутко скучно.
  • Да. Что ж, хорошо. Переверните его вверх тормашками.
  • Да.
  • Так, поставьте его на ребро и посмотрите.
  • Ну, у него нет никаких ребер.
  • Что ж, поставьте на обратную сторону этого факсимиле слона. Так, разверните это факсимиле и посмотрите на его лицевую сторону. А теперь разверните его и посмотрите на его обратную сторону. Теперь поставьте на обратную сторону факсимиле слона. Теперь посмотрите на слона. Теперь разверните это факсимиле и посмотрите на его лицевую сторону. Получилось? Теперь разверните его и снова посмотрите на обратную сторону. Теперь разверните и снова посмотрите на лицевую сторону. Теперь разверните и посмотрите...
  • Знаете, слон сжевал всю эту штуку.
  • Так, это автоматическая реакция. Этого не должно происходить. Теперь снова соберите это факсимиле, чтобы оно стало таким же, каким оно и должно быть. Теперь поставьте на его обратную сторону слона. Теперь переверните слона вверх ногами, а факсимиле поставьте в нормальное положение. Теперь разверните его вот таким образом, – понимаете? О, боже.
  • Теперь пусть факсимиле проскочит через голову слона, а слон пусть проскочит через голову вашего отца.
  • Зачем я все это делаю? Мне это совсем не интересно.
  • На самом деле он будет выглядеть моложе. Вы в действительности управляли сгустком энергии, который ваш преклир считал очень-очень желательным по той или иной причине, и вы только что заставили этот сгусток энергии исчезнуть.

    Это тот метод управления факсимиле, который работает на людях, находящихся достаточно высоко на шкале тонов, чтобы справляться с небольшими сгустками энергии как таковой. На самом деле они будут управлять таким образом всем банком. И они в конце концов скажут: «Что ж, это... это... я его вижу; он протянулся на 120 тысяч километров во всех направлениях. Это чертов стандартный банк. Он весь утыкан риджами. Я накапливал его веками» – и все такое.

    Вы скажете:

    • Что ж, скомкайте его и выкиньте в мусорное ведро.
    • Что ж, я... мне нужно достать мусорное ведро. Хорошо, у меня есть мусорное ведро. Я скомкаю эту штуку, и я выкину ее в мусорное ведро. Вот она там. Я накрою ведро крышкой. Так, к черту все это. Вообще не хочу больше этого видеть!
  • Хорошо. Здорово. Достаньте это из мусорного ведра и растяните на 120 тысяч километров.
  • О, нет.
  • Каждый раз поднимайте его по тону, понимаете? Следите за тоном его голоса. Вы занимаетесь тем, что управляете вещами в пространстве, начинаете их, изменяете и останавливаете. И добиваетесь вы этого за счет того, что создаете их, позволяете им расти, сохраняете их, позволяете им приходить в упадок и уничтожаете их... доводя этап упадка до самого конца, либо резко принося этому смерть, либо просто говоря, что этого больше не существует. Это квинтэссенция того, к чему приводит весь этот процесс. Человек... вы ему постоянно твердите: «Заставь это исчезнуть». Если он находится выше, на том уровне, где... он спустя какое-то время придет в раздражение, поскольку он скажет: «Ну, я... я... все, что мне нужно сказать, что этого здесь нет и этого здесь больше не будет». Хорошо, на этом и заканчивайте. Вот и все.

    Так вот, когда я говорю: «Вот вам скользкая штучка», это значит, что вы можете брать все, что только оказывает аберрирующее воздействие на человека, и прорабатывать это с помощью этой штучки. Вот вам одна скользкая штучка, которая для вас не столь уж полезна, поскольку вы не будете ее очень часто использовать. Но существует геометрическое... то есть стереометрическое... проявление для каждой вещи, которая использовалась на полном траке в аберрирующих целях. Существуют разнообразные стереометрические фигуры. Это не... вероятно, мне не следует использовать это. Мне следует сказать лишь, что это цилиндры, квадратные коробки, черные коробки, белые коробки, большие линзы, различные сита, различные виды бочек со всякой всячиной. Иначе говоря, всевозможные формы, которые использовались в аберрирующих целях.

    Так вот, давайте возьмем человека, который боится электрического стула. Любой стул его расстраивает. Так как же вам помочь ему преодолеть этот страх перед электрическим стулом? Что ж, вам нужно, с одной стороны, помочь ему преодолеть страх перед движением и восприятием (а это и есть энергия электрического стула), а кроме того, нужно помочь ему преодолеть его страх перед стульями. А потому чем более далеким от реальности вы можете сделать этот стул, чем больше преклир способен им управлять и чем лучше он способен им управлять, тем более он уверен, и внезапно он перестает волноваться на этот счет.

    Это практически не поддается объяснению, насколько быстро... фактически это не поддается объяснению... насколько стремительно исчезнет аберрация человека. Он никогда и подумать не мог, что его аберрации могут исчезать с той скоростью, с которой они исчезают, когда применяют этот тип процессинга и больше ничего. Он считал эти аберрации серьезными, ужасно серьезными, такими серьезными, что они, по его мнению, могли в любой момент сломить его, и вы просите его сделать это, сделать то, сделать это, сделать то, другое, третье, пятое, десятое... и это его больше не беспокоит. В этом нет ничего драматичного. Отрицательное достижение.

    Что ж, рассмотрим что-нибудь вроде факсимиле «Один». Как вам справиться с факсимиле «Один»? В факсимиле «Один» задействовано что-то вроде фотоаппарата. Что ж, вы просто даете преклиру фотоаппарат и просите его фотографировать. Быть может, он повозится с этим какое-то время, но это все равно будет его расстраивать. Дайте ему черную коробку. Так вот, пусть он жонглирует этой черной коробкой, поместит ее в завтра, во вчера, пусть он заставит эту черную коробку поздравлять людей, пусть он сам поздравит эту черную коробку, пусть она побегает кругами, пусть она превратится в зеленую коробку, пусть она превратится в синюю коробку, пусть она снова превратится в черную коробку. А потом пусть он положит в нее свои носки, потом пусть он положит в нее свои грязные носки. А потом пусть он извлечет оттуда свой обед и... в общем, просите его делать все, что вам только придет в голову по этому поводу.

    Он управляет черной коробкой. Если он будет управлять черной коробкой в течение относительно короткого времени, факсимиле «Один» исчезнет. Разве это не интересно? Но все это благодаря управлению черной коробкой.

    Так вот, на траке существуют черные коробки, черные цилиндры, белые цилиндры и целый ряд других вещей. Все это формы. Поэтому вы просто берете что-то из этих форм. И я собираюсь дать вам список этих форм, и вы получите этот список. Я дам вам список форм. Так что вы будете просто брать этот список форм и будете просить преклира делать всевозможные вещи с этими формами из списка, желательно, чтобы он делал сними что-то такое, что нарушает согласие с материальной вселенной. И если бы вы как следует знали книгу «Что одитировать», вы бы знали, какую инграмму вы проходите. Хотя вам даже не обязательно это знать.

    Давайте рассмотрим цилиндр. Есть такая штука, которая называется «Кувыркатель». А, о ней не упоминается в книге «Что одитировать». Это замечательное устройство для усмирения. Вы можете показать его практически любому человеку, и тот расстроится. «Кувыркатель» представляет собой длинную черную трубу. Парня зашвыривают в эту штуку через входное отверстие, и он пытается запомнить, какое из отверстий находится вверху, и, конечно же, он падает, а пока он падает, он кувыркается. И поскольку он кувыркается во время падения, он видит, что отверстие «Кувыркателя» мелькает со всех сторон, и он думает, что ему нужно остановить самого себя; поэтому он останавливает себя в центре трубы, на умственном уровне, а потом продолжает падать как тело. И он тут же запирает себя прямо в инграмме.

    Вы понимаете, как это происходит? Когда он падает, он пытается остановить свое падение. А поскольку он все кувыркается и кувыркается, его восприятие входного отверстия в эту штуку... это отверстие мелькает вокруг него там и сям. Это белый круг... входное отверстие этой штуки... оно просто мелькает и мелькает у него перед глазами. Почему? Потому что он падает. Складывается впечатление, что «Кувыркатель» кувыркается, понимаете? Тогда как на самом деле кувыркается он. Хотя ему так и не кажется.

    Так вот, это интересный момент. Вы хотите знать, почему людей так трудно собрать к ужину? Да потому, что они сидят и смотрят на белую тарелку. А это входное отверстие той проклятой трубы... и очень часто человек будет путать их.

    Так вот, если вы не думаете, что это действительно имело место, то в следующий раз... я хочу, чтобы перед следующим занятием, вы провели вот такой маленький эксперимент... интересный эксперимент. Попросите человека смотреть вокруг до тех пор, пока он не обнаружит, как бы взглядом тэты... понимаете, вам не обязательно говорить ему, как это искать, просто спросите, нет ли у него какого-то смутного ощущения, что где-то рядом с ним есть белый диск.

    Он ответит:

    • Да. Да, вон там внизу. Я вроде как вижу один вон там внизу. Да. Да, но всякий раз, когда я на него смотрю, он перемещается в другое место.
  • Что ж, хорошо. Посмотрите, где это находится.
  • Ну, теперь я заметил его вон там, и он переместился вон туда. Вы подумаете: «Это глупо; это как-то странно».
  • Он скажет: «Теперь он вон там». А потом: «Что за...» И неожиданно – бабах! Вероятнее всего, в него ударит электрический разряд, поскольку, когда он начинал падать, мелкие паршивцы, которые засунули его в эту трубу, пускали из отверстия трубы электронный поток. Иначе говоря, они забрасывали парня в отверстие этой трубы, он начинал кувыркаться, и сразу же после того, как они его туда забрасывали, они включали ток, и начиналось жуткое действие волны. И если кто-нибудь начнет искать этот диск, то всякий раз он будет ощущать короткий электронный импульс.

    Так вот, чтобы получить действительно хорошие результаты при проведении этого эксперимента, вам нужно взять человека с довольно неживой мимикой. И просто попросите его смотреть вокруг, пока он не найдет что-нибудь. И вы говорите: «Так, хорошо. Направьте на это ваше внимание», поскольку, как ни удивительно, стоит ему только направить на эту штуку свое внимание, как он активизирует ее, и она бьет его током, заставляя снова направить внимание на нее. В результате он не может выбраться наружу, в окружение. В этом и состоит цель «Кувыркателя». Когда он смотрит наружу, куда бы он ни смотрел, он, вероятнее всего, видит там эту штуку, понимаете, поэтому он перестает тянуться по направлению к окружению. Это ограничитель.

    Что ж, он смотрит на это и видит это пятно. И вы говорите:

    • Вы видите это пятно?
  • Да.
  • Что ж, бросьте туда свое внимание снова.
  • Я пытаюсь вытолкнуть внимание на эту штуку, а оно не выталкивается.
  • Нам не нужно, чтобы вы выталкивали туда ваше внимание. Просто бросьте его туда снова. Просто бросьте его. Просто перекиньте его туда, и пусть оно будет там.
  • Что ж, каждый раз, когда я делаю это, оно возвращается на меня, таким вот образом.
  • Что ж, бросьте его туда и удерживайте там.
  • Вероятнее всего, он получит очень славный электрический бац! прямо в лицо и начнет относиться к вам с огромным подозрением.

    Он скажет: «Бога ради». Поскольку вы ничегошеньки не объяснили ему про полный трак, вы вообще ничего ему не объяснили. Вы просто сказали ему посмотреть вокруг и найти пятно, а потом пару раз бросить туда свое внимание, – и вдруг он, похоже, уверен в том, что вы, наверное, засовываете руку в карман и делаете что-то или... что вы делаете что-то ему, поскольку такой сильный разряд тока никак не мог появиться просто ниоткуда.

    Это интересный фокус и... попробуйте его проделать. Это даст вам замечательную... конечно, вероятно, человек от этого схватит простуду, но это не страшно. Он рано или поздно все равно включит эту штуку. Он будет смотреть на нее достаточно долго, и она выстрелит. Это ограничитель. Она как бы говорит, что его пространство имеет лишь вот такие размеры. Он не осмелится посмотреть дальше этих границ. Всякий раз, когда он смотрит дальше этих границ, эта штука возвращает ему его внимание. И он держит там это факсимиле для того, чтобы оно это делало. Забавно, не так ли?

    Что ж, как вам справиться с чем-то вроде «Кувыркателя»? Просто попросите этого человека смокапить белую тарелку.

    • У вас есть белая тарелка? Хорошо. Теперь пусть белая тарелка поднимется на два сантиметра над столом.
  • Ух... да, да, я поднял ее на два сантиметра над столом.
  • Что ж, пусть она плавно скользит над столом, а потом полетит вперед и облетит комнату парочку раз.
  • Она постоянно превращается в чайку.
  • Ха-ха! Чайки прикреплены к «Кувыркателям», только не говорите об этом преклиру.

    Вы можете расспросить об этом поподробнее:

    • Вас расстраивают чайки или что-то вроде этого?
  • Да, раньше я завороженно наблюдал за ними. Я их немного боялся на самом деле. Они... и так далее. Они мне казались странными.
  • Понимаете, ныряние чаек напоминало ему о чем-то белом, что беспорядочно мелькало вокруг него и что он не мог контролировать.

    Итак, мы просим его заставить эту тарелку летать по комнате кругами. Это, конечно же, тот еще трюк; я хочу сказать, материальная вселенная, тарелка, летающая кругами в центре комнаты. «Так вот, пусть молоток подлетит к тарелке и ударит по ней, и пусть молоток разобьется на мелкие кусочки».